11月6日双语:超级英雄片好人更暴力?Good guys more violent in movies

11月6日双语:超级英雄片好人更暴力?Good guys more violent in movies

00:00
04:07

Good guys more violent in movies
超级英雄片好人更暴力


A study presented at the ongoing annual American Academy of Pediatrics conference showed that the "good guys" in superhero movies were on average more violent than the villains, potentially sending a mixed or negative message to young viewers. 
目前正在举行的美国儿科学会年度会议上发布的一项研究显示,超级英雄影片中的"好人"通常比恶霸们更暴力,这可能会向年轻观众传递负面的信息。


The most common act of violence associated with protagonists in the films was fighting, followed by the use of a lethal weapon, destruction of property, murder, and bullying/intimidation/torture, according to the study's abstract. John N. Muller, the study's principal investigator, suggested families watched those movies together and discussed the consequences of violence actively with their children. 

根据研究概述,这些影片中主角最常使用的暴力行为是打斗,紧随其后的是使用致命武器、破坏财物、杀人、恃强凌弱/恐吓/拷问等。该研究首席研究员穆勒建议,一家人应该一起观看那些影片,并就暴力产生的后果积极地与孩子进行讨论。


"By taking an active role in their children's media consumption by co-viewing and actively mediating, parents help their children develop critical thinking and internally regulated values," he said.
他表示,家长通过一同观影和主动调解,可在孩子的媒体消费中扮演积极的角色,从而帮助孩子培养批判性思维和内在管理的价值观。



Scattering ashes at Disney parks
迪士尼成撒骨灰热门地


As the world's biggest entertainment company, Disney has something of a following, so it shouldn't be much of a surprise some people want to stay in the theme parks forever.... As a report in the Wall Street Journal confirmed, some people really try to do that - by having loved ones scatter their cremains. 
迪士尼有狂热的粉丝,所以如果你听说有些人想留在迪士尼主题公园……直到永远,也不用感到惊讶。《华尔街日报》的一篇报道最近证实,有些人真的试图这样做——他们让亲人把自己的骨灰洒在迪士尼乐园。


At Disneyland in Anaheim, California, and Walt Disney World in Orlandor, Florida, it happens so frequently staff members have a special code to call in when they spot any sign of remains: "HEPA cleanup." 
在加利福尼亚州阿纳海姆的迪士尼乐园和佛罗里达州海湾湖的沃尔特迪士尼乐园,撒骨灰的情况频繁发生,因此当工作人员发现任何有关骨灰的迹象时,就会发送特殊代码"HEPA cleanup"进行上报。


Employees then come in with a vacuum cleaner equipped with a high-efficiency particulate air (HEPA) filter, specifically designed for very finest particles, like ash, and vacuum up the remains, possibly for disposal into a garbage bin.
然后就会有员工带着专门用于拾取最细小颗粒的高效微粒空气过滤吸尘器(HEPA),吸走疑似骨灰的物质——最后可能倒进了垃圾箱。



Kid's resume goes viral
5岁'牛娃'简历走红网络


An extensive resume by a kindergarten student became the hottest topic on Chinese social media. Posting in the form of a 15-page PDF document, the resume gives a comprehensive overview of the child's relatively short history. 
近日,一个幼儿园小朋友的无所不能的简历成为国内社交媒体上最火的话题。这份15页PDF文档的简历非常全面地介绍了孩子令人惊叹的成长史。


The document appears to be part of some application materials for an international primary school. "I was born in a family where both parents are graduates from Fudan University," the child proudly states of his family background in the first part. 
这份简历似乎是用来申请就读某所国际小学材料的一部分。在简历一开头,孩子就骄傲地简述了家庭背景。他写道:"我的父母都毕业于复旦大学。"


The boy moves on to describe himself as "confident, considerate, and strong". He also explains how he excelled in four things - literature and history, science and math, arts, and sports. "I write three English essays per week to express my feelings," he says, adding he has a variety of hobbies outside school, such as piano, hip-hop dance, soccer, and Go. 
接下来,他在简历中将自己的性格描述为"灵动自信、友善贴心、耐挫坚强"。他还描述了自己在文史、数理、艺术和运动方面的突出表现。他写道:"我每周写三篇英语日记来记录心情"。他还说自己有丰富的课外爱好,比如钢琴、街舞、足球和围棋。


The five-year-old also says he read over 500 English books in the past year. At the end of the resume, there are five pages listing all the English books he has read so far. This viral resume offers an intriguing glimpse into China's hyper-competitive education system, where getting into an elite primary school has become more cutthroat than ever.
这个5岁小孩还说自己去年读了500多本英文书。简历末尾,他用5页篇幅列出了他读过的全部英语书目。这份走红网络的简历生动反映出我国竞争激烈的教育体制,想要进入一所精英小学就读已经越来越难。



Radiation linked to cancers
手机辐射导致鼠类患癌


A long-running US study on the effects of radio wave radiation, the sort emitted by mobile phones, has found "clear evidence" of a link between high levels of exposure and heart cancers in male rats. Some evidence of links to brain and adrenal gland tumors was also found in male rats, but in female rodents and male mice signs of cancer weren't clear, the National Toxicology Program (NTP) concluded in its final report. 
美国一项针对手机辐射所属的无线电波辐射的后果进行的历时多年的研究发现,有清晰证据表明大量的无线电波辐射与雄性大鼠罹患心脏肿瘤之间有关联。根据"国家毒理学计划"在其最终报告中得出的结论,研究中还发现了雄性大鼠罹患脑癌和肾上腺癌与辐射有关的一些证据,但在雌性大鼠和雄性小鼠中,辐射致癌的证据并不明确。


The program is run by the US Department of Health and Human Services and was tasked with reviewing the toxicity of mobile phone radiation in response to the devices' near ubiquity in modern life.
这一项目由美国卫生与公众服务部管理,其任务是在现代生活人人离不开手机的背景下审视手机辐射的毒性。


Find more audio news on the China Daily app.(Chinadaily 英语新闻音频栏目为中国日报网版权所有,未经授权,不得转载。)

号外!我们的《英美外籍为你读新闻》栏目开通微信社群啦!想加入英语学习Family的小伙伴们,马上添加CDW英语新闻播报员的微信(微信搜索:Benjamin_mum),带你与更多志趣相投的同学们相遇,一起快乐学英语!


以上内容来自专辑
用户评论
  • YANCHRIS

    喜欢男主播的语速和声音

  • 洛洛微

    喜欢,小哥哥声音好听而且语速刚刚好!

  • 橘子果酱_hl

    听男主播读的能听得比较清楚!!这样才有利我们听众进步啊。女主播读太快,赶什么赶,不喜欢!

    人生若如初见_4a 回复 @橘子果酱_hl: 同意

  • 是JR啊

    是以后都变成小哥哥了吗我好想小姐姐

  • 1356912evmc

    喜欢这个速度,这个声音,手动点赞

  • 翩翩云裳coki

    喜欢男主播声音,女主播声音太赶了,挺好几遍都听不懂,不利于提高听力

    黎德蘭捕鲸手 回复 @翩翩云裳coki: 每个人都不一样,比如我就很偏爱小姐姐,她的语速口音对我来说很合适。所以希望以后大家不要总是讲太快太慢,一个主播不可能兼顾所有人。比如今天我就要开1.25倍才能练习到听力

  • 大安是个老师

    小哥哥语速语音都很棒可以的,希望可以快点更新

    中国日报网 回复 @大安是个老师: 我们每个工作日都会更新哦~快来订阅我们吧

  • Gloria_1795

    这些喜欢不喜欢的人 众口难调 凭什么你说喜欢就给你天天安排 你说不喜欢 就不安排 要求未免太多了吧 听不懂 就反复听啊 只能说自己需要更多的提高 怕什么 要慢的 放慢倍速就好了呀

  • AK472222

    我的女主播 你快回来 我喜欢速度快的 虽然我不是很听得懂 但是有压力才有动力

  • 1834272nogv

    这个语速声音很好👍