人工猪肺移植成功(讲解版)| E0824

人工猪肺移植成功(讲解版)| E0824

00:00
08:32

▍原文

Scientists have successfully transplanted a bioengineered lung into a pig.

To create a new lung, experts used a "scaffold" that provided structural support and slowly built up the lung tissue around it, using cells from the pig that was due to get the transplant.

This was done to prevent the lung being rejected by the pig's immune system.

▍语言点

bioengineer /ˌbʌɪəʊˌendʒɪˈnɪər/: vt. 用生物工程技术制作/创造 n. 生物工程师
scaffold /ˈskafəʊld, ˈskæfəʊld/: n. 脚手架
structural /ˈstrʌktʃərəl/: adj. 结构的
tissue /ˈtɪʃuː, ˈtɪsju/: n. 组织
prevent sth. doing: 阻止……
reject /rɪˈdʒekt/: vt. 排异
immune system /ɪˈmjuːn/: 免疫系统

晨读原文的获取还可通过搜索Wechat小程序并添加:夏说英文晨读 

什么是暴虐版?
暴虐版语音是夏老师以意群为单位进行语音示范。
1. 每个意群示范7遍
2. 在每次语音示范后,会留出足够的空白时间供各位进行跟读和练习。

暴虐版使用方法:
1. 小伙伴们需要先掌握生词的发音方式和规律(练习耗时,因人而异)
2. 再通过先单词后意群的方式跟随暴虐版进行练习
3. 通过反复的朗读,让口腔肌肉熟悉且记住意群的流利和滑动感,不断提升自己语音语调,连读技巧,意群的把握。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!