《山外小楼夜听雨》歌词如下:
数着春去熟透的红豆
无人黄昏后庭前寒冷
深秋为谁消瘦
月下惟有我的身影投
该与谁厮守
酒入喉却解不了愁
芙蓉花又栖满了枝头
奈何蝶难留
漂泊如江水向东流
望断门前隔岸的杨柳
寂寞仍不休
我无言让眼泪长流
我独酌山外小阁楼
听一夜相思愁
醉后让人烦忧
心事难收
山外小阁楼
我乘一叶小舟
放思念随风漂流
芙蓉花又栖满了枝头
奈何蝶难留漂泊如江水向东流
望断门前隔岸的杨柳
寂寞仍不休
我无言让眼泪长流
我独酌山外小阁楼
听一夜相思愁
醉后让人烦忧
心事难收
山外小阁楼
我乘一叶小舟
放思念随风漂流
我独坐山外小阁楼
窗外渔火如豆
江畔晚风拂柳
诉尽离愁
当月色暖小楼
是谁又在弹奏
那一曲思念常留
那一曲思念常留
那一曲思念长留
歌手介绍:
《山外小楼夜听雨》是由耕耕作词,xun作曲并演唱的一首中国风疗伤治愈系歌曲,它也是任然的EP《从小到大》之中的一首歌曲,发行于2016年1月15日,这首歌曲以位于四川成都为纪念唐代著名女诗人薛涛而建立的望江楼为背景,独自传达对远方恋人的万千思念之情。
《山外小楼夜听雨》的原唱是Xun,作曲也是Xun.
Xun是这个音乐人的艺名。
Xun,原创音乐人,全能型歌手,参与众多艺人唱片制作。音乐天赋不断被网友认可,音乐作品受到众多网友的赞誉。代表作品:《最远的距离》《课桌上的青春 》等等。
上联 山外小楼夜听雨
下联 海上长岛朝看云
一、对联,中国的传统文化之一,又称楹联或对子,是写在纸、布上或刻在竹子、木头、柱子上的对偶语句。对联对仗工整,平仄协调,是一字一音的中华语言独特的艺术形式。对联是中国传统文化瑰宝。
二、对联文字长短不一,短的仅一、两个字;长的可达几百字。对联形式多样,有正对、反对、流水对、联球对、集句对等。但不管何类对联,使用何种形式,都必须具备以下特点:
1、要字数相等,断句一致。除有意空出某字的位置以达到某种效果外,上下联字数必须相同,不多不少。
2、要平仄相合,音调和谐。传统习惯是「仄起平落」,即上联末句尾字用仄声,下联末句尾字用平声。
3、要词性相对,位置相同。一般称为「虚对虚,实对实」,就是名词对名词,动词对动词,形容词对形容词,数量词对数量词,副词对副词,而且相对的词必须在相同的位置上。
4、要内容相关,上下衔接。上下联的含义必须相互衔接,但又不能重复。
小楼一夜听风雨,这句话是古龙的《圆月弯刀》里的一句话 “小楼一夜听风雨”此句出处颇有争议。古龙在其小说《圆月弯刀》中用过此句;陆游也曾有诗句“小楼一夜听春雨”,虽不完全相同,但用字也极其相近。《临安春雨初霁》 陆游 世味年来薄似纱,谁令骑马客京华? 小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。 矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。 素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。
作者】陆游 【朝代】宋
世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。
小楼昨夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。
白话释义:
近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?
住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。
铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。
呵,不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。
临安春雨初霁
作者: 陆游 (宋代)
世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。
小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。
矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。 南宋诗人陆游晚年时期所作的七言律诗。诗开篇即以问句的形式表达世态炎凉的无奈和客籍京华的蹉跎,直抒胸臆,情感喷薄,整首诗的情绪在开篇即达到高潮,后面三联逐渐回落。
无论是夜不能寐听春雨,天明百无聊赖“作草”“分茶”,还是自我安慰说“清明可到家”,都是开篇两句的注脚,都是本已厌倦官场却又客籍京华的无奈之举。整首诗在情思的气势上由高到低,而又浑然一体。
陆游的这写这首《临安春雨初霁》时他已六十二岁,在家乡山阴(今浙江绍兴)赋闲了五年。诗人少年时的意气风发与壮年时的裘马轻狂,都随着岁月的流逝一去不返了。虽然他光复中原的壮志未衰,但对偏安一隅的南宋小朝廷的软弱与黑暗,是日益见得明白了。