这是当地藏族人民表示欢迎,祝福的吉祥话语,其中扎西是吉祥的意思,得勒是好的意思,连起来就可以翻译成“吉祥如意”之意
扎西德勒是什么意思介绍如下:
扎西德勒是藏族人表示欢迎、祝福吉祥的话,一般就是吉祥如意的意思。
“扎西”是吉祥的意思,“德勒”是好的意思,连起来可以翻译成“吉祥如意”。在藏族,如果对方对说“扎西德勒”,可译为“欢迎”或“吉祥如意”,必须回答的是“扎西德勒,shu(第四声)”,而并不是单纯的“扎西德勒”。
说法来源:在唐朝,文成公主嫁给吐蕃(西藏)的松赞干布,一行人到了陌生地方,远远看到了迎接队伍,文成公主指着他们用官言问:谁叫你来(想叫汝来)?文成看到外面美景,露出微笑又问:这里哪里(夹系达咧)?藏员们看到文成公主心情大好,于是把那里取名为香格里拉,由于文成公主的(夹系达咧)与扎西德勒是谐音,于是又成了吉祥如意的问候语。
藏族是中国的少数民族之一,是青康藏高原的原住民,主要是分布在西藏、青海、四川、甘肃、云南等省区。
藏族的历史是中国历史不可分割的一个组成部分,是中国最古老的民族之一。7世纪初期吐蕃建政之后,吐蕃与唐朝的接触日益频繁。10世纪到16世纪,是古代藏族文化兴盛时期。1951年,西藏和平解放。
扎西德勒是藏族人表示欢迎、祝福吉祥的话,“扎西”(tashi,bkra shis)是吉祥的意思,“德勒”(delek,bde legs)是好的意思,连起来可以翻译成“吉祥如意”。
放的是回到拉萨
扎西德勒是藏语词语,表示欢迎、祝福吉祥的意思,“扎西”(tashi,bkra shis)是吉祥的意思,“德勒”(delek,bde legs)是好的意思,连起来可以翻译成“吉祥如意”。在藏族,如果对方对你说“扎西德勒”,可译为“欢迎”或“吉祥如意”,必须回答的是“扎西德勒,shu(第四声)”,而并不是“扎西德勒”。
来源说法
藏语“扎西德勒”就是“吉祥如意”之意,这恐怕不多人不知。单位中,有一位博学之士,偶到西藏一游,“扎西德勒”听的多了,总觉得耳熟,仔细琢磨后,觉得很象闽南语中“这是哪里”的发音(甲西的勒),于是杜撰了以下的故事:说是公元7世纪初,唐太宗贞观年间,文成公主被迫下嫁吐蕃,也就是现在的西藏。浩浩荡荡一行经数月奔波,终于到达西藏境内,公主闷坐轿子之中,心情郁闷,加上旅途劳累,终日一言不发,经这番折腾已是分不清东西南北。
突见前方深蓝色的天空下皑皑的雪山,壮观异常,心情也就好了许多,于是叫来随从问道:“甲西的勒?”。公主当年说的是古汉语,根据现在史学家考证,闽难语有“汉语言的活化石”之称,古汉语的发音与现在闽难语相近。所以,“这是哪里?”旧“甲西的勒?”随从中有当地的藏族护卫,听不懂汉语,看到公主终于开口说话了,甚是高兴,连忙向汉族随从打听公主说了什么,汉族随从不好直说,只是告诉他们,公主所说的是祝福之语,翻译为“吉祥如意”。
藏语吉祥话
“扎西德勒”——吉祥如意!
“洛萨尔桑”——新年好!
“下达”——干杯!
“阿妈巴珠工康桑”——愿女主人健康长寿!
“顶多德瓦土巴秀”——愿岁岁平安吉利!
“南央宗聚悦巴秀”——愿年年这样欢聚!
“扎西德勒彭松错”——晚辈祝福老人:吉祥如意,功德无量!
“吉吉!索索!拉结罗!”——祈求神灵赐予幸福和平安!
扎西德勒是藏语词汇,表示欢迎、祝福吉祥的意思。
“扎西”是吉祥的意思,“德勒”是好的意思,连起来可以翻译成“吉祥如意”。在藏族人民聚居地区,如果有人对你说“扎西德勒”(可译为“欢迎”或“吉祥如意”),你应该回答的是“扎西德勒,shu”,而并不是完全相同的“扎西德勒”。
“扎西德勒”的由来还有一个美丽的传说。传说文成公主进藏时,经过数月的奔走,迎亲队伍终于抵达西藏境内。每天,文成公主都坐在轿子中,心情可想而知,加上旅途劳累,一天都没说几句话。
这时,她突然看见前方深蓝色的天空下皑皑的雪山,十分壮观,心情也舒畅不少,于是她就问身边的侍从:"甲西的勒?"。
由于公主当年说的是唐朝的官方语言,即河洛话。按照史学家考证,河洛话的发音与如今闽南语较近。因此"甲西的勒?"之意是"这是哪里?"。侍从里的藏族护卫,根本听不懂汉语,只好向汉族侍从打听公主的话的意思。
汉族侍从也不好明着说,只是告诉他们:公主所说的是祝福的话,意思是"吉祥如意"。后世藏民为纪念文成公主,藏语里就有了"扎西德勒"这个词语,一直流传至今。