杉苇刚柔原文拼音版:shān杉 wěi苇 ɡānɡ刚 shān杉。
杉树在河的这边,芦苇在河的那边。它们夹岸相映,朝夕相见。有一天,杉树嘲笑芦苇说:“看你的身体柔软如丝,性情也像流水一样柔弱。每当风起,你就随风摇摆,风往东你羡卜前就往东,风朝西你就朝西,没有一点刚强之气。
哪像我笔直刚硬,绝不弯曲,多快乐啊!”芦苇回答说:“刚硬和柔软各有各的优势。我虽然很柔弱,但可以因此避开一些灾祸;你虽然很刚硬,可我担心你遇到大的灾害,命将不保啊!”
一天,突然狂风大作,那芦苇在风中剧烈摇摆,但终究没有受到大的损伤;而杉树早已被狂风连根拔起了!
原文:
夹岸相映:一边杉树参天,一边芦苇点水,杉苇朝夕相见。一日,其杉讥诮(qiào)其苇曰:“看你体如柔丝,性如流水,每每随风而舞,风东则东,风西则西,毫无刚气,何如我正直不屈,岂不快哉!”苇曰:“刚柔各有所长。吾虽懦弱,究可免祸;汝虽刚强,犹恐安身不牢。”一日,飓风骤起,其芦苇左右掀翻,终无大兄清害;而杉树早已连根拔起矣!
选自《伊索寓言》
创作背景:
原名为《埃索波斯故事集成》,其故事流传于民间,到公元前3世纪成书。从作品来看,时间跨度大,各篇的倾向也不完全一样,据推测,它不是一人一时之作,可以看作是古希腊人在相当长的历史时弊乎期内的集体创作。伊索,可能是其中的一位重要作者。
相传是古希腊寓言作家伊索所作。从成书的实际情况来看,这部作品的作者不应该只有一人,它应该是古代希腊人在相当长的历史时期内的集体创作。随着时间的推移,书的内容更加丰富,这部作品中又加入印度、阿拉伯及基督教故事,也就形成了现在的三百五十多篇。所以,严格地说,这部作品应该是古代寓言的汇编。
《杉苇刚柔》
夹岸相映:一边杉树参天,一边芦苇点水,杉苇朝夕相见.一日,其杉讥诮(qiào)其苇曰:“看你体如柔丝,性如流水,每每随风而舞,风东则东,风西则西,毫无刚气,何如我正直不屈,岂不快哉!”苇曰:“刚柔各有所长.吾虽懦弱,究可免祸;汝虽刚强,犹恐安身不牢.”
一日,飓风骤起,其芦苇左右掀翻,终无大害;而杉树早已连根拔起矣!
翻译:
夹着河岸相映成趣:一边是杉树高耸参天,一边是芦苇轻轻点水,杉树和芦苇朝夕相见.一天,杉树嘲疯芦苇道:“看你身体像柔软的丝线,性格温吞如流水,总是随风而舞,风向东你便向东歪,风向西你就往西倒,一点刚硬之气也没有,哪像我正直不屈,多么痛快啊!”芦苇说:“刚硬和柔软各有所长.我虽然柔弱,却终究可以避开祸患;你虽然刚强,却恐怕安身不牢靠啊.”
有一天,狂风突起,芦苇左摇右晃,终究没有受到大的害;而杉树却早就被连根拔起了!
这篇文章出自《意拾喻言》
《意拾喻言》是晚清第一个伊索寓言汉译本,由英国人罗伯聃(Robert Thom)和他的中文老师蒙昧先生合作翻译。《意拾喻言》问世后受到中国读者、来华传教士和西方汉学家的一致欢迎,维持了60余年的独尊地位。
杉苇刚柔原文拼音版:shān杉 wěi苇 ɡānɡ刚 shān杉。
杉树在河的这边,芦苇在河的那边。它们夹岸相映,朝夕相见。有一天,杉树嘲笑芦苇说:“看你的身体柔软如丝,性情也像流水一样柔弱。每当风起,你就随风摇摆,风往东你就往东,风朝西你就朝西,没有一点刚强之气。
哪像我笔直刚硬,绝不弯曲,多快乐啊!”芦苇回答说:“刚硬和柔软各有各的优势。我虽然很柔弱,但可以因此避开一些灾祸;你虽然很刚硬,可我担心你遇到大的灾害,命将不保啊!”
一天,突然狂风大作,那芦苇在风中剧烈摇摆,但终究没有受到大的损伤;而杉树早已被狂风连根拔起了!
原文:
夹岸相映:一边杉树参天,一边芦苇点水,杉苇朝夕相见。一日,其杉讥诮(qiào)其苇曰:“看你体如柔丝,性如流水,每每随风而舞,风东则东,风西则西,毫无刚气,何如我正直不屈,岂不快哉!”苇曰:“刚柔各有所长。吾虽懦弱,究可免祸;汝虽刚强,犹恐安身不牢。”一日,飓风骤起,其芦苇左右掀翻,终无大害;而杉树早已连根拔起矣!
选自《伊索寓言》
创作背景:
原名为《埃索波斯故事集成》,其故事流传于民间,到公元前3世纪成书。从作品来看,时间跨度大,各篇的倾向也不完全一样,据推测,它不是一人一时之作,可以看作是古希腊人在相当长的历史时期内的集体创作。伊索,可能是其中的一位重要作者。
相传是古希腊寓言作家伊索所作。从成书的实际情况来看,这部作品的作者不应该只有一人,它应该是古代希腊人在相当长的历史时期内的集体创作。随着时间的推移,书的内容更加丰富,这部作品中又加入印度、阿拉伯及基督教故事,也就形成了现在的三百五十多篇。所以,严格地说,这部作品应该是古代寓言的汇编。