“于”的意思是“被”,引进主动者。
出处:《吕氏春秋-慎行论-察传》
原文:
宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。” 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。 宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。” 求闻之若此,不若无闻也。
译文:
宋国有一家姓丁的,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。” 有人听到这话,传播说:“丁家打井打出了一个人。”
都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。 宋国国君派人去问丁家人。丁家的人回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。” 像这样追求听闻,还不如什么都没听到的好。
扩展资料:
寓言成功地运用了“误会法”。它以生活中的趣闻为素材, 以“得一人”这个具有歧义的词语为展开情节的契机, 以众人的盲从衬托宋君的清醒,娓娓道来,既生动亲切,引人人胜,又启发人掩卷沉思,悟出一番治国方略和生活哲理。这种以形见理的论说技巧是很高明的。
这则故事说明了察传的重要性和察传的基本方法。作者的目的是为秦王朝提供借鉴。然而,今天仍有积极意义,即以形象直观的材料提醒人们要理智地对待一切传言, 切断那种“添枝加叶, 以耳代目, 以讹传讹的恶性循环”,这对维护人们的心理健康和社会秩序的安定是颇有价值的,是社会心理学的宝贵资料。
可以波