见鸡而作
从前有一个地主,很爱吃鸡,佃户租种他家的田,光交租不行,还得先送一只鸡给他.
有一个叫张三的佃户,年终去给地主交租,并佃第二年的田.去时,他把一只鸡装在袋子里,交完租,便向地主说起第二年佃田的事,地主见他两手空空,便两眼朝天地说:"此田不予张三种."张三明白这句话的意思,立刻从袋子里把鸡拿了出来.
地主见了鸡,马上改口说:"不予张三却予谁 "
张三说:"你的话变得好快呵!"
地主答道:"方才那句话是'无稽(鸡)之谈',此刻这句话是见机(鸡)而作'."
hàn guān wēi yí
成语释义 原指汉朝官吏的服饰制度。后常指汉族的统治制度。
成语出处 《后汉书·光武帝纪上》:“老吏或垂涕曰:‘不图今日复见汉官威仪。’”
感情色彩 中性
成语结构 偏正式成语
成语用法 作宾语;泛指正统的皇家礼制
产生年代 古代成语
成语例句
惟兹梨园子弟,犹存汉官威仪。(陈去病《论戏剧之有益》)
人教版小学五年级《英语》下册第七页翻译如下:
店主 : 今天为什么是你来购物?
莎拉:我妈妈昨天晚上工作了。所以今天是我来购物。
店主:好姑娘!那你周末都干什么呢?
莎拉:我经常看电视以及和我爸爸打乒乓球。
店主:那听上去很有趣。
莎拉:是的。但我也经常干活的。我经常洗衣服。有时候做晚饭。
店主:你真忙!你需要一个机器人帮你!
拓展资料:
乒乓球(ping-pong):中国国球,是一种世界流行的球类体育项目,包括进攻、对抗和防守。比赛分团体、单打、双打等数种;2001年9月1日前以21分为一局,现以11分为一局;采用五局三胜,七局四胜。乒乓球为圆球状,重2.53-2.70克,白或橙色,用赛璐珞或塑料制成。
参考资料:
书通网人教版五年级下册英语unit1教材B部分课文翻译
爱上翻译网
人教版小学五年级下册《英语》课本
人教版小学五年级《英语》下册第七页翻译如下:
店主 : 今天为什么是你来购物?
莎拉:我妈妈昨天晚上工作了。所以今天是我来购物。
店主:好姑娘!那你周末都干什么呢?
莎拉宽竖:我经常看电视以及和我爸爸打乒乓球。
店主:那听上去很有趣。
莎拉:是的。但我也经常干活的。我经常洗衣服。有时候做晚饭。
店主:你真忙!你需要一个机器人帮你!
拓展资料:
乒乓球(ping-pong):中国国球,是卖喊一种世界流行的球类体育项目,包括进攻、对抗和防守。比赛分团体、单打、双打等数种;2001年9月1日前以21分为一局,现以11分为一局;采用五局三胜,七局四胜。乒乓慎配大球为圆球状,重2.53-2.70克,白或橙色,用赛璐珞或塑料制成。
参考资料:
书通网人教版五年级下册英语unit1教材B部分课文翻译
爱上翻译网
人教版小学五年级下册《英语》课本