《冯谖客孟尝君》中,冯谖是大智若愚的。
文中先抑后扬、先贬后褒的反衬技巧,更起到了鸣则惊人的效果,平添了很多冯谖大智若愚的不凡形象。本文的特色是通过变化的情节展现人物性格的变化。
冯谖的藏才不露,初试锋芒到大显身手与孟尝君的轻视、重视、存疑和折服互为衬托对比,情节也是波澜重生,引人入胜。在写作上,本文有人物、有故事、有情节、有戏剧冲突、有细节描绘缓困,初具传记的特征,开后世史书“列传”的先河。
扩展资料:
高瞻远瞩
冯谖是三千门客中并不为孟尝君所器重的一个谋士,一次他受命去孟尝君的封地薛收债,他问孟尝君收了债,要不要为您买点什么回来,孟尝君说,你看我首哪橡家缺什么,就买点什么回来好了。冯谖到了薛城,把所有债券当者旁众烧毁。当地百姓大感孟尝君的恩德。冯谖回来交差,对孟尝君说:我为您买来了‘义’。
孟尝君虽然心中不悦,认为无此必要,倒也没有责怪他。事情过去不久,齐王听信谗言,让孟尝君交出相印,退隐薛城。孟尝君离京去薛时,百姓出城十里远迎。消息传回京城,齐王深悔自己不察,迎回孟尝君当面致歉。
由于冯谖的远见,使孟尝君避免一场政治波折,并得以巩固自己的地位。这叫做‘未雨而绸缪’,留了条后路。但大权在握的人,往往喜欢把事情做绝,不大会去想到身后事。或者认为已经把子女的事安排周全,并无身后之虑。
文章写他三次用弹铗作歌的方式,向孟尝君提出生活待遇上的要求,而且一次比一次高,以至引起周围人的“笑之”“恶之”,但他还是我行我素,旁若无人,直到孟尝君把他一系列的要求都满足了。同时,也就是孟尝君所谓爱士的这种诚意得到了考验了,他才不复歌、不再提出要求了。这里就生动地写出了策士冯谖在孟尝君门下为客的时候,那种不卑不亢的、与一般门客不同的非常奇特的“奇士”风采。当然,以上两部分并不是冯谖主要的历史事迹,也就是说并非这篇文章的中心意思所在。但作者着意首先写出这样两部分文字,还是有重要作用的。一是写出冯谖后来愿意为孟尝君竭尽自己的才智效力的原因。为什么冯谖后来那样竭尽自己的才智,愿意为孟尝君服务呢?这是所谓“士为知己者死”,他认为孟尝君是自己的知己。而“士为知己者死”,正是当时所谓策士的一条道德信条。谁对我好,谁堪称我的知己,那么我就为谁效命。二是把冯谖这个人物的个性写得更鲜明,形象更丰满。通过上面那样两部分,就更加有力地把冯谖这个人物的“奇士”风采表现出来了
成语只有一个:
狡兔三窟:狡猾的兔子准备好几个藏身的窝。比喻隐蔽的地方或方法多。
古文《冯谖客孟尝君》选自《战国策·齐策四》,记叙了冯谖为巩固孟尝君的政治地位而进行的种种政治外交活动,如焚券市义,谋复相位,在薛建立宗庙,表现冯谖的政治识见和多方面的才能,反映出齐国统治集团内部和齐、魏等诸侯国之间的矛盾。冯谖善于利用矛盾以解决矛盾。
齐人有冯谖(xuān)者,贫乏不能自存,使人属孟尝君1,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”
左右以君贱之也,食以草具2。居有顷,倚柱弹其剑3,歌曰:“长铗(jiá)归来乎!食无鱼。”左右以告4。孟尝君曰:“食(sì)之,比门下之客。”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎!出无车。”左右皆笑之,以告。孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客5。”于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”左右皆恶(wù)之,以为贪而不知足6。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰,“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。
后孟尝君出记7,问门下诸客:“谁习计会(kuài),能为(wèi)文收责(zhài)于薛者乎8?”冯谖署曰:“能9。”孟尝君怪之,曰:“此谁也?”左右曰:“乃歌夫长铗归来者也。”孟尝君笑曰:“客果有能也,吾负之,未尝见也10。”请而见之,谢曰:“文倦于事,愦(kuì)于忧,而性懧(nuò)愚11,沉于国家之事,开罪于先生12。先生不羞13,乃有意欲为收责于薛乎?”冯谖曰:“愿之。”于是约车治装14,载券契15而行,辞曰:“责毕收,以何市而反16?”孟尝君曰:“视吾家所寡有17者。”
驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉来合券18。券遍合,起19,矫(jiǎo)命,以责赐诸民20。因烧其券。民称万岁。
长驱21到齐,晨而求见。孟尝君怪其疾也22,衣冠而见之,曰:“责(zhài)毕收乎?来何疾也!”曰:“收毕矣。”“以何市而反?”冯谖曰:“君之‘视吾家所寡有者’。臣窃计23,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈24。君家所寡有者,以义耳!窃以为君市义。”孟尝君曰:“市义奈何?”曰:“今君有区区之薛,不拊爱子其民25,因而贾利之26。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。”孟尝君不悦27,曰:“诺,先生休矣28!”
后期年29,齐王谓孟尝君曰:“寡人不敢以先王之臣为臣30。”孟尝君就国31于薛,未至百里32,民扶老携幼,迎君道中终日33。孟尝君顾34谓冯谖:“先生所为文市义者,乃今日见之。”
冯谖曰:“狡兔有三窟,仅得免其死耳;今君有一窟,未得高枕而卧也。请为君复凿二窟。”孟尝君予车五十乘,金五百斤,西游于梁35,谓惠王曰:“齐放其大臣孟尝君于诸侯36,诸侯先迎之者,富而兵强。”于是梁王虚上位37,以故相38为上将军,遣使者黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱,诫孟尝君曰:“千金,重币也;百乘,显使也。齐其闻之矣。”梁使三反39,孟尝君固辞不往也。
齐王闻之,君臣恐惧,遣太傅赍(jī)黄金千斤、文车二驷,服剑一40,封书,谢41孟尝君曰:“寡人不祥42,被于宗庙之祟43,沉于谄谀之臣,开罪于君。寡人不足为也44;愿君顾先王之宗庙,姑反国统万人乎45!”冯谖诫孟尝君曰:“愿请先王之祭器,立宗庙于薛46。”庙成,还报孟尝君曰:“三窟已就,君姑高枕为乐矣。”
孟尝君为相数十年,无纤(xiān)介47之祸者,冯谖之计也。
第一个故事(第1、2、3、4、5自然段),写冯谖为孟尝君“焚券市义”,即第一窟。第二个故事(第7、8自然段),写冯谖为孟尝君设计留相位,即第二窟。第三个故事(第8、9自然段)冯谖为孟尝君经营第三窟,“薛立宗庙”。