古文观止篇目加赏析

《古文观止》的解析和讲解在哪里可以学习?
1个回答2024-07-11 02:30
《古文观止》的解析和讲解可以在一些在线教育平台上找到,这些平台通常会邀请资深的教师或学者进行深入的文本分析和讲解,帮助学习者更好地理解文本的含义和背景。
《古文观止》的解析和讲解在哪里可以学习?
1个回答2024-07-10 11:41
《古文观止》的解析和讲解可以在一些在线教育平台上找到。同时,喜马拉雅上的一些专辑提供了深入的解析和讲解,帮助孩子更好地理解文言文的深层含义。
为什么说播音主持作品的赏析没有止境
1个回答2024-01-20 21:16
所有形式的作品的赏析都没有止境。。。。因为赏析的人不同,一个人的每个阶段的思想层次不同,社会大环境不同,时代不同等等,导致一个作品可以被无限地欣赏和评价。我们现在都还在赏析古代的作品呢。。。以后你会有很强的体会的。
《观刈麦》赏析
1个回答2022-10-18 23:50
惜本意可惜,此处指可惜的是夏日太长,表达了作者对他们的深切同情。拾麦者的出现,从侧面体现了劳动者的勤劳和节俭
求<<观舞记>>赏析
1个回答2022-10-25 15:02
一个字...好``
这文章没赏析``对不起``
《古文观止·吴许越成》译文与赏析
1个回答2023-11-22 03:33

吴许越成

吴许越成

《左传·哀公元年》

【题解】

公元前494年,吴王夫差击败越国,越王勾践派大夫文种向夫差求和,夫差想要答应,但遭到了大夫伍子胥的反对。伍子胥指出,越国一旦休养生息,强大后就会对吴国造成很大威胁,他劝谏夫差斩草除根,但夫差不听从伍子胥的忠告,同意越国求和,最终导致了吴国的灭亡。

【原文】

吴王夫差败越于夫椒,报槜李也[88]。遂入越。越子以甲楯五千保于会稽,使大夫种因吴太宰嚭以行成[89]。吴子将许之。伍员曰:“不可。臣闻之:‘树德莫如滋,去疾莫如尽。’昔有过浇杀斟灌以伐斟鄩,灭夏后相。后缗方娠[90],逃出自窦,归于有仍,生少康焉,为仍牧正。惎浇能戒之[91]。浇使椒求之,逃奔有虞,为之庖正,以除其害。

【注释】

[88]槜(zuì)李:在今浙江嘉兴市。定公十四年,吴王阖庐带兵攻打越国,在槜李被越军打败,阖庐受伤身亡。

[89]嚭以行成:嚭,春秋末吴王夫差的宠臣,楚大夫伯州犁之孙,奔吴为太宰。行成,议和的意思。

[90]后缗(mín)方娠:后缗,夏后相之妻,有仍氏之女。方娠,正怀孕。

[91]惎(jì):憎恨,怨毒。戒:戒备。

【译文】

吴王夫差率兵在夫椒打败了越军,为在槜李之战中丧命的父亲报了仇。随后,吴军趁势攻入越国。越王勾践率领五千披甲执盾的兵士守住会稽山,并派大夫文种通过吴国的太宰嚭向吴王求和。吴王意欲答应文种的求和。伍员说:“不行!臣听说:‘树立品德要靠日积月累,扫除祸害必须干净彻底’。古时过国的浇,杀死斟灌又攻打斟鄩,最后灭了夏王相。而相的妻子缗当时正身怀有孕,她从城墙的小洞里逃走,回到有仍,生下了少康。少康长大后做了有仍的牧正,他对浇痛恨至极,并时刻提防他。浇派臣子椒四处搜寻少康的下落,少康便逃奔到虞国,在那里做了庖正,这才躲避了杀身之祸。

【原文】

虞思于是妻之以二姚[92],而邑诸纶,有田一成,有众一旅。能布其德,而兆其谋,以收夏众,抚其官职;使女艾谍浇,使季杼诱豷,遂灭过、戈,复禹之绩。祀夏配天,不失旧物。今吴不如过,而越大于少康,或将丰之,不亦难乎?勾践能亲而务施,施不失人,亲不弃劳,与我同壤而世为仇雠。

【注释】

[92]二姚:虞思的两个女儿。有虞氏是舜的后代,姓姚。

【译文】

后来虞思又把两个女儿嫁给他,还把纶邑封给他,有土地方圆十里,有百姓五百人。他布施德政,开始着手准备复国的谋划,召集夏朝移民的余部,安抚他们并给他们官做。同时他派女艾去浇那里做间谍,派季舒去引诱浇的弟弟豷,于是灭掉了过国和戈国,复兴了夏禹的功业。重新祭祀夏的祖先以配享天帝,保持了夏朝当年的典章制度。现在的吴国比不上过国,而越王勾践却强于少康,上天如果让越国强盛起来,岂不成了吴国的重大隐患了吗?勾践这个人能够亲近百姓,且善施恩惠而不遗漏任何一个有功之人,越国与我国土地相连而且世代有仇。

【原文】

于是乎克而弗取,将又存之,违天而长寇雠,后虽悔之,不可食已[93]。姬之衰也,日可俟也[94]。介在蛮夷,而长寇雠,以是求伯,必不行矣。”弗听。退而告人曰:“越十年生聚,而十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!”

【注释】

[93]不可食:无法后悔,不能挽救。食,引申为消除,用作动词。

[94]俟:等待。

【译文】

这个时候我们战胜了他,不但不加以消灭,反而打算保全他,这真是违背天意而助长敌寇,以后即使后悔也来不及了!姬姓的衰亡指日可待呀。我国处在蛮夷之间,却又让仇敌恣意强大,用这样的方式谋霸业,显然是行不通啊!”吴王不听。伍员退下来,告诉别人说:“越国用十年时间聚集财富,再用十年时间教化百姓、训练军队,二十年后,吴国的宫殿恐怕要变成池沼了!”

【评析】

本文是一篇讽谏之文,故事虽然平常,但伍子胥的讽谏之言却独具特色。他没有为夫差大讲道理,而是借用少康复兴夏朝的故事讽喻夫差不要姑息养奸,以免放虎归山、养虎为患。

文章的中心是突出伍子胥的忠谏,为了说明“树德莫如滋,去疾莫如尽”的道理,伍子胥不厌其烦地讲述了少康中兴的故事,以警醒吴王夫差提高警惕。这是伍子胥的第一层用意。紧接着伍子胥又清晰地认识到吴许越求和会产生的严重后果,将历史与现实进行鲜明的对比,直接向吴王夫差指出当今吴国不如昔日过国实力强大,一旦越国发展壮大,就难以对付了。这是伍子胥的第二层用意。最后伍子胥又分析了勾践的为人之长以及吴、越之间你死我活的严峻形势。这便是伍子胥的第三层用意。

但不幸的夫差由于决策的失误,忠谏而不纳,终于自食其果,付出了亡国的沉重代价。

《古文观止鉴赏辞典》与《古文观止》有什么不同?
1个回答2022-10-08 16:57
都有,《古文观止》是清人吴楚材、吴调侯于康熙三十三年1694选定的。《古文观止鉴赏辞典》是在介于前者编订的,不会出前者的范围。
秦观如梦令赏析
1个回答2023-02-10 13:05
秦观:如梦令

【宋】秦观

遥夜沉沉如水①,风紧驿亭深闭②。

梦破鼠窥灯③,霜送晓寒侵被④。

无寐,无寐,门外马嘶人起。 [注释]

①遥夜:长夜。沉沉:深沉,寂静。

②驿亭:古代旅途供过往官员差役休息、换马处。

  ③梦破:梦醒:鼠窥灯:老鼠胆怯地望着灯盏,想偷吃灯油。

④侵被:透进被窝。

[赏析]

  本篇是词人贬谪途中,夜宿寒冷荒僻的驿舍所作。借写夜宿驿舍的况味,诉说旅途的艰辛。写的是在漫漫的长夜里,霜风紧吹,饥鼠窥灯,弄得无法安睡。等到天刚破晓,门外驿马长鸣,人声嘈杂,艰苦的长途跋涉又将开始。通过环境的描写和景物的烘托,寓情于景,把旅人的艰辛和谪贬者的失意表达得真切感人。词作短小而精练,也很有生活气息。
如梦令秦观 赏析
1个回答2022-11-11 01:49
莺嘴啄花红溜,燕尾点波绿皱,指冷玉笙寒,吹彻小梅春透。 依旧,依旧,人与绿杨俱瘦。

翻译:黄鹂用嘴轻轻啄过红艳的花朵,燕子掠过水面,尾巴点破一池春水,引起阵阵微波。然而此时的佳人却只感到指尖清冷,从玉饰的笙里只能吹奏出无限的寒意,这清冷的声音仿佛要吹透这美丽的早春。哎,春天一切都是崭新的,然而有些东西却永远依旧,那正是这伤情的佳人每一年都和这绿杨一样消瘦啊
小学阶段50个英语固定搭配的短语
1个回答2024-08-11 14:51
be going to

get up

wash face

brush teeth

raise your arms

trun left

turn right

sing songs

do art jprojects

play the durm

line up* 整队

at ease* 稍息

attention* 立正

count off* 报数

climb the hill 爬山

make a snowman 堆雪人

plant trees 种树

go to school 去上学

go home 回家

feed the fish 喂鱼

wash clothes 洗衣服

water the flowers 浇花

cook the chicken 烹饪鸡

clean the kitchen 打扫厨房

talk on the phone 打电话

watch TV 看电视

listen to music 听音乐

walk the dog 遛狗
热门问答