口译Step by Step分解版《速记100篇》

口译Step by Step分解版《速记100篇》

英美文学选读WeChat
436415

真题解析九个单元,共计50篇。小编增加了对应的中高级口译词汇。

模拟题供计10套,每套E-C, C-E各2篇,共计40篇。


口译启蒙阶段时,练习笔记法也是有必要的。买一本吃透,做到会灵活运用。


其实,根本的前提还是要听懂,因为听得懂才是记忆和翻译的前提!
听力的好坏,直接决定了口译的成败。倘若听力不好,建议用【四遍听力法】练习【精听】+【听写】。毕竟,笔记符号只是用来帮助回忆,脑记更重要!

【精听】选择的音频时间可控制在3-5分钟,在【四遍听力法】的基础上反复收听中间可以看文本直至不用看文本完全听懂

【听写】反复听一段音频,把听到的内容全部书写成文


在正式练习笔记法之前,可以尝试练习无笔记复述,方法同【四遍听力法】,即听一段音频,不做笔记,源语复述原文内容,或者直接翻译。


如何高效利用听力文本?【四遍听力法】

【第一遍】做题:不看原文,只看答案进行批改

【第二遍】逐句听:批改答案后,把题目和答案重新完整地浏览一遍,听完一句话或者一个意群之后翻译/复述原文(光听不译容易遗漏细节或理解错误)

【第三遍】看原文:边听边划分停顿,总结停顿的一些特征;标出生词(自己听不懂或看不懂的词)、听不懂的地方,并总结听不懂的原因以及收集到的生词;精读全文。

【第四遍】边看题目边听,注意答案出现的地方,重点关注答案是怎么组成以及形成的(比如说选项中同义词与原文语段中的替换),帮助理解出题思路,方便做笔记记录、总结出正确的答案。

用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!