电影《尼罗河上的惨案》配音片段

电影《尼罗河上的惨案》配音片段

00:00
04:28

波洛配音:艋澜
杰奎琳配音:静心小岛


杰:是你吗?波洛先生。

波:对不起太太,我们一块坐坐谈谈好吗?

杰:当然,啊。

波:你就在朵尔太太的隔壁吧。

杰:是的。

波:夜里你听见什么特别的声音吗?

杰:当然听见了,我睡觉一尚很警醒,昨天夜里砰的一声把我惊醒了。

瑞:砰的一声。

杰:一点不错,就像是开香槟酒发出的声音。不过是一种一般的香槟酒,不是什么陈酒,发出的声音听起来比较闷。

瑞:会不会是小手枪的声音,不是开香槟?

杰:很可能,尽管你们也知道,我对打枪什么的那种声音很不熟悉。

乔:找到了找到了,太妙了,这真是福星高照啊。哦 对了没错先生们,快,先生们!先生们,这准是你们要找的东西啊。

瑞:谢谢,乔得里先生。

乔:别客气。

波:啊 毫无疑问这是洁基小姐的手枪。

瑞:新式的22袖珍手枪,四发的。

波:嗯

瑞:打了两发,男用手绢还有血。

波:用大理石烟灰缸好沉到河底。

杰:还有我的披肩。

瑞:这是你的吗?

杰:当然我昨晚上在休息室丢的。

瑞:瞧,这准是凶手用它裹着手枪,好让枪声闷一点儿。

杰:真不像话,这披肩是我在罗马尼亚卡罗尔王储亲自送给我的,有些人就是不尊重别人的东西。

波:也不尊重别人的珠宝。

杰:请问你指得是什么呢?先生。

波:我指的是波斯坦珍珠项链,原来是道尔太太的,可是被别人夺去了。

杰:夺去了。

波:失踪了,被窃了,偷走了。

杰:你干吗用这种常见的欧洲式的眼光看着我?项链跟我有什么关系?

波:啊哈哈,我是个可恨的爱偷听的人太太,我听说你很羡慕那些珠宝,而且要豁出老命来把它弄到手。

杰:这该死的鲍尔斯。

波:据我看你对珠宝简直是着了迷了,太太对道尔太太的项链垂涎三尺,而且你下决心想弄到手,甚至不惜盗窃或者谋杀,你不否认吧,太太?我能想像出你昨天晚上在甲板上等候道尔太太睡觉时的情景,碰巧你看见休息室里有人开枪,等舱里没人的时候你抓住机会拿走那把枪到道尔太太的舱里,你知道她丈夫不会在那儿,你打死她,从她床边的桌子上拿走项链。

杰:把话收回去,否则我就拼着命来控告你对我恶意中伤!

波:我要更加拼命地在船上搜查那串项链,特别是在你住得那间客舱里太太,祝你下午愉快。

杰:你这个臭不可闻的法国小人。

波:比利时小人太太。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!