11月13日午间双语播报:多地叫停家长批改作业

11月13日午间双语播报:多地叫停家长批改作业

00:00
05:36

中国日报网双语精讲课重磅首发,更有100门外语课无限畅听,》》》》了解详情《《《《《


欢迎订阅主播“中国日报网”在喜马拉雅上的【China Daily 英语新闻】和【24节气英语说】两个专辑,通过我们的节目,不错过世界上发生的趣事!(未经授权,请勿转载)

Double 11 shopping spree


火爆'双十一'线上消费旺 

Chinese shoppers spent big over the Singles' Day shopping festival, showing the country's strong economic recovery following the COVID-19 epidemic. Sales on Alibaba's e-commerce platform Tmall hit 498.2 billion yuan during the annual online shopping spree which started on Nov 1. At the shopping peak, 583,000 orders were made in a single second on Tmall, setting a new online shopping record. 
今年的"双十一"购物节火爆的消费景象反映了我国经济在新冠肺炎疫情后出现强劲复苏。阿里巴巴旗下电商平台天猫双11全球狂欢季(11月1日至11日)总成交额4982亿元,订单峰值每秒58.3万笔,创下在线购物新纪录。


More than 800 million shoppers, 250,000 brands and 5 million merchants participated in this year's shopping spree, according to Tmall. E-commerce giant JD.com also scored big in the shopping extravaganza, with sales topping 243.1 billion yuan between Nov 1 and 2:26 pm on Wednesday, surpassing total sales of 204.4 billion yuan last year.
天猫方面表示,今年天猫"双十一"吸引了超过8亿消费者、25万品牌、500万商家共同参与。电商巨头京东也在今年"双十一"创下佳绩,自11月1日0点到11月11日14点26分,该平台成交额突破2431亿元,超过了去年"双十一"2044亿元的累计成交额。


重点词汇
1、spree
英 /spriː/  美 /spriː/
n. 狂欢;无节制的狂热行为;欢闹
vi. 狂欢;狂饮


2、merchant
英 /ˈmɜːtʃənt/  美 /ˈmɜːrtʃənt/ 
n. 商人,批发商;店主
adj. 商业的,商人的


3、extravaganza
英 /ɪkˌstrævəˈɡænzə/  美 /ɪkˌstrævəˈɡænzə/ 
n. 狂妄的言行;内容狂妄的作品;铺张华丽的表演


4、surpass
英 /səˈpɑːs/  美 /sərˈpæs/ 
vt. 超越;胜过,优于;非…所能办到或理解



Stop passing the buck
多地叫停家长批改作业


The education authority in Northeast China’s Liaoning province has joined a handful of others in banning teachers from asking parents to grade students' homework after the practice sparked an outcry on social media platforms. Teachers at primary and middle schools who do not grade students' homework themselves will not be eligible for promotion or awards, according to the guideline issued by the provincial education department on Tuesday. Teachers will not be allowed to use the WeChat or QQ messaging apps to assign homework or assign punitive or repetitive homework, the guideline said. 
教师把作业推给家长改的做法在社交媒体平台上引发不满后,辽宁省教育厅近日出台文件严禁"学生作业家长改",此前已有多地教育部门叫停了这种做法。根据辽宁省教育厅11月10日出台的文件,对于不亲自批改作业的中小学教师,一律取消职务晋级、评先评优资格;严禁教师在微信群、QQ群等布置家庭作业;严禁布置惩罚性、重复性作业。


In a video posted on Sina Weibo recently, a father in East China’s Jiangsu province blasted teachers for asking parents to grade children's homework in a parent-teacher WeChat group before exiting the group. The video quickly sparked an angry reaction toward the teacher and an outpouring of support from parents, with the hashtag "all it needs to break a grown-up is a parent-teacher WeChat group" being viewed more than 760 million times.
近日新浪微博上的一则视频中,江苏一名父亲在家长和老师沟通的微信群中抨击老师要求家长批改作业的行为,并愤而退群。该视频立刻引发网友对这位老师的批评以及家长们一边倒的支持,话题"压垮成年人只需一个家长群"的浏览量超过7.6亿人次。


重点词汇
1、outcry
英 /ˈaʊtkraɪ/ 美 /ˈaʊtkraɪ/ 
n. 强烈抗议;大声疾呼;尖叫;倒彩


2、eligible
英 /ˈelɪdʒəbl/  美 /ˈelɪdʒəbl/
adj. 合格的,合适的;符合条件的;有资格当选的
n. 合格者;适任者;有资格者


3、punitive
英 /ˈpjuːnətɪv/  美 /ˈpjuːnətɪv/ 
adj. 惩罚性的;刑罚的


4、blast
英 /blɑːst/  美 /blæst/ 
n. 爆炸;冲击波;一阵
vi. 猛攻
vt. 爆炸;损害;使枯萎


5、outpour
英 /'aʊtpɔː/  美 /ˌaʊtˈpɔːr/ 
n. 流出物;流出
vt. 流出
vi. 流出



Chinese people gain in height
中国平均身高增长最快


A recent report in the medical journal Lancet says Chinese people have been gaining in height in the past 30 years. The report says the average height of 19-year-old Chinese males is 175.7 centimeters, making them the fifth tallest in Asia and the tallest in East Asia; the average height of Chinese females is 163.5 cm, the tallest in the region. More importantly, from 1985 to 2019, the average height of Chinese males saw the biggest rise among all 200 countries and regions surveyed, while that of women ranked third. 
医学杂志《柳叶刀》最近的一份报告称,在过去30年里,中国人的身高一直在增加。报告称,19岁中国男性的平均身高为175.7厘米,位列亚洲第五、东亚第一;19岁中国女性的平均身高为163.5厘米,位列东亚第一。更重要的是,从1985年到2019年,在接受调查的200个国家和地区中,中国男性的平均身高增幅最大,女性的平均身高增幅位居第三。


The Netherlands has the tallest average height on Earth. The average 19-year-old man stands at 183 cm, while women of the same age are typically 172 cm. The study concluded that social, nutritional, and environmental factors at home, school and within the community were all crucial to the healthy growth and development of children through to adolescence.
荷兰是世界上平均身高最高的国家,19岁男女的平均身高分别为183厘米和172厘米。研究得出结论称,社会、营养和家庭、学校以及社区内的环境因素对儿童到青春期的健康成长和发展都至关重要。(中国日报、中国国际电视台)


重点词汇
1、nutritional
英 /njuˈtrɪʃənl/  美 /nuˈtrɪʃənl/ 
adj. 营养的;滋养的


2、adolescence
英 /ˌædəˈlesns/  美 /ˌædəˈlesns/ 
n. 青春期



NASA photos up for auction
NASA珍贵照片在线拍卖


A rare photograph of US astronaut Neil Armstrong on the surface of the moon is among thousands of space photographs in a collection up for auction at Christie’s. The more than 2,400 photographs document NASA's “golden age of space exploration” and is the most comprehensive such collection ever to come to auction, Christie’s said. The sale’s top lot is an unreleased photograph of Neil Armstrong, taken during the Apollo 11 mission in 1969 when he became the first human to set foot on the moon. 
佳士得拍卖行将拍卖数千张太空照片,其中包括美国宇航员尼尔•阿姆斯特朗拍摄于月球表面的一张罕见照片。佳士得指出,这套照片集有超过2400张照片,记录了美国宇航局“太空探索的黄金时期”,是拍卖史上最全面的此类收藏。最昂贵的作品预估是尼尔•阿姆斯特朗的一张未公开的照片。1969年,登月第一人阿姆斯特朗在阿波罗11号任务期间拍摄了这张照片。


The photograph is expected to go for $39,000. A photo Buzz Aldrin took of himself during the 1965 Gemini XII mission is considered to be the first space selfie. Other items up for auction include Apollo missions in the 1960s and 1970s and images of Mars, the Red Planet. Christie’s online auction runs from Nov 6-20, 2020.
据佳士得估计,这张照片的拍卖价格将达3.9万美元(约合人民币25.8万元)。巴兹•奥尔德林在1965年的双子座12号任务中独自拍摄的一张照片被认为是史上第一张太空自拍照。其他拍品包括20世纪60年代和70年代的阿波罗任务中拍摄的照片以及火星的图像等。这场在线拍卖会将从11月6日持续到20日。


Find more audio news on the China Daily app.


Hi everyone, here are words you should know from today's news.
No.1 extravaganza
E-commerce giant JD.com also scored big in the shopping extravaganza, with sales topping 243.1 billion yuan between Nov 1 and 2:26 pm on Wednesday, surpassing total sales of 204.4 billion yuan last year.


No.2 outcry
The education authority in Northeast China’s Liaoning province has joined a handful of others in banning teachers from asking parents to grade students' homework after the practice sparked an outcry on social media platforms. 


No.3 punitive
Teachers will not be allowed to use the WeChat or QQ messaging apps to assign homework or assign punitive or repetitive homework, the guideline said. 


No.4 nutritional
The study concluded that social, nutritional, and environmental factors at home, school and within the community were all crucial to the healthy growth and development of children through to adolescence.


To find more audio news, please subscribe to "China Daily English News" on ximalaya FM. That's all for today. Thanks for listening. See you next week!

以上内容来自专辑
用户评论
  • LynnHT

    打卡

    123456789WANG 回复 @LynnHT: 牛背

  • 暖暖吖6688

    听53 听写43

    暖暖吖6688 回复 @不听相声睡不着的: 嗯呐,

  • 陆琪的老婆

    不会吧不会吧,这个世界上不会真的有人听不懂英语吧,不会就是陆琪你吧

  • 不期而遇_405

    建议将红色英文单词的中文对应词也标成红色,方便对应学习。

  • 听友252787072

    希望能像网易有道词典那样,一点单词就能有翻译

    枫夜七安 回复 @听友252787072: 。。。。。。

  • 1398700ggup

    声音好。但太长了,

  • 听友235153889

    文稿不能复制么。。

  • solooooooo

    是暂停更新了吗?

    韦桦 回复 @solooooooo: 周一到周五更新。

  • 花开荼靡_4e

    那可以看到原稿

  • 1870900buax

    全英文字幕在哪看?各位在哪找的中英文字幕~

    大磊磊哼唧哼唧 回复 @1870900buax: 往下滑页面,查看原稿