Along the streets of Beijing, flyers advertising newly built gyms are passed into everyone's hands. The prices range from 1,000 RMB to 19,000 RMB a year.
Exercise isn't traditionally part of Chinese culture, barring some aunties square-dancing in the park and a few tai chi practitioners on the sidelines. But that's changing now, with the hashtag "#majia xian" going viral on Weibo, Chinese Twitter.
Traditionally, a more willowy physique has been considered to be ideal for Chinese women and gyms were not a common part of everyday life. But increasing exposure to Western lifestyles has made a desire for a more muscular physique, namely abdominal muscles, trendy.
flyer: n. 广告传单
sideline: n. 边线
hashtag: n. 标签
willowy: adj. 婀娜多姿的;苗条的
physique: n. 体格;体型
abdominal muscle: 腹肌
晨读原文的获取还可通过搜索微信小程序并添加:夏说英文晨读
什么是暴虐版?
暴虐版语音是夏老师以意群为单位进行语音示范。
1. 每个意群示范7遍
2. 在每次语音示范后,会留出足够的空白时间供各位进行跟读和练习。
暴虐版使用方法:
1. 小伙伴们需要先掌握生词的发音方式和规律(练习耗时,因人而异)
2. 再通过先单词后意群的方式跟随暴虐版进行练习
3. 通过反复的朗读,让口腔肌肉熟悉且记住意群的流利和滑动感,不断提升自己语音语调,连读技巧,意群的把握。
还没有评论,快来发表第一个评论!