Elementary ‐ Daily Life ‐ Wedding Doubts (C0170)
A: Man, I’m freaking out! You gotta help me!
B: Whoa whoa take it easy, relax. Geez, you’re sweating like a pig! What’s going on?
A: I can’t go through with this! I just can’t! I’m not ready for marriage! What was I thinking? I’m only thirty five years old! I’ve got my entire life ahead of me, adventures waiting! I can’t settle down yet!
B: What are you talking about? It wasn’t more than a month ago that you were rambling on about how you are tired of living the life of a bachelor and how you envy your friends that have a family!
A: I know I know!
B: Let’s think this through. First of all, you cannot leave Amy atthe altar. Not only will she be humiliated and kill you, but she is the woman that you love andthe woman of your dreams! Why would you want to end that or jeopardize it like this? Second of all, you are just getting cold feet. You know deep down inside that you want to marry her, so cut the crap and do it!
B: You’re right. I’m being crazy! Ok, I’m ready, lets do this!
A: Great! Phew! That was a close one ! You had me going there for a minute I thought I was gonna have to slap some sense into you
人这辈子就这时候是主角了
settle down-to be more fix in life, to be stable
ZUNQ 回复 @ZUNQ: Sweating like a pig/ cannot go through with this
That was a close one 是什么意思啊用在zhe li q
里昂文韬 回复 @BettyBAI: It basically means you almost tricked me,almost got the trick done.
翻译下图
王湫钧 回复 @达也那些慵懒美好的日: 你让我紧张了一会儿,我还以为我得给你点教训让你清醒清醒呢。
1. to settle down 安居,安定 2. leave sb at the altar 婚礼前一刻落跑 3. getting cold feet 临阵退缩 4. slap some sense into sb 打清醒 5. jeopardize 使处于危险境地 1. sweating like a pig 大汗淋漓 2. can't go through with this 做不到,没办法完成 3. cut the crap 少废话 4. You had me going there.. 身临其境,差点相信
我才35
卡
打卡
Jeez,you're 35,not 25 man! not a young age to get married.
slap some sense into sb 抽醒,打清醒