红牛被质疑宣传误导(朗读版)| E0512

红牛被质疑宣传误导(朗读版)| E0512

00:00
00:36

Despite the unnatural taste and questionable caffeine levels, energy-drink sales are booming globally. Pakistan's Punjab province has taken an intriguing step to discourage its citizens from chugging too many cans, demanding that brands such as Red Bull and Monster remove the word "energy" from their packaging and replace it with "stimulant". The Punjab Food Authority (PFA) decided that the drinks do not provide people with nutritional energy per se, rather that the caffeine, taurine and guarana merely stimulate drinkers.


boom: 兴旺;繁荣

intriguing: 有趣的;耐人寻味的

chug: 一饮而尽

packaging: 外包装

stimulant: [药]兴奋剂;引起兴奋的物质

Punjab: 旁遮普省(巴基斯坦省份)

per se: 本身;就本身而言

taurine: 牛磺酸

guarana: 瓜拉那


温馨提示:夏说英文-暴虐跟读集训营【2018-2019全年订阅版】将于5月15日火热发售,届时会有早鸟价折扣。感谢大家过去一年的陪伴,期待下一年度能继续陪你晨读,相逢在更高处,遇见更好的自己。


晨读原文的获取还可通过搜索微信小程序并添加:夏说英文晨读 

什么是暴虐版?
暴虐版语音是夏老师以意群为单位进行语音示范。
1. 每个意群示范7遍
2. 在每次语音示范后,会留出足够的空白时间供各位进行跟读和练习。

暴虐版使用方法:
1. 小伙伴们需要先掌握生词的发音方式和规律(练习耗时,因人而异)
2. 再通过先单词后意群的方式跟随暴虐版进行练习
3. 通过反复的朗读,让口腔肌肉熟悉且记住意群的流利和滑动感,不断提升自己语音语调,连读技巧,意群的把握。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!