E61 苏轼:官卑职小,雄辩滔滔

E61 苏轼:官卑职小,雄辩滔滔

00:00
01:25
E61 苏轼:官卑职小,雄辩滔滔
2023.09.27
夏鹏
难度:CSE7
课程导读

上节课我们讲到,神宗皇帝打算命司马光任副枢密使一职,但司马光谢绝不就,并声明个人官位不重要,重要的是皇帝是否要废止新政。今天这节课我们将看到,面对混乱的朝纲,彼时官卑职小的苏东坡,将如何宣泄心中怒气?他又是如何对新政发表反对意见的?一起进入今天的课程。

英文原文

Su Tungpo was getting hot under the collar.

He had so much to say and he had to say it.

As may be expected, he was much more forthright than the others.

He was then only thirty-two, and his position in the department of history was a low and strictly literary, non-administrative post.

He wrote two letters to the Emperor, in February 1070, and February 1071.

The letters were long, exhaustive, eloquent and minced no words.

They were like those occasional modern editorials which arouse immediate national attention.

He opened his first letter with a direct attack on the farmers' loan.

He told the Emperor that the entire nation was turning against him, and warned him not to rely on power to suppress the people.

Quoting Confucius, he said:

"If the people of the country are rich, does a ruler ever have to worry about his private wealth? ...

I do not know, when Your Majesty speaks about enriching the country, whether you are speaking about enriching the people or enriching your own purse.

生词好句

1.get hot under the collar
怒气冲冲(angry)
拓展:
collar n. 衣领
white collar 白领
blue collar 蓝领

2.as may be expected
如预料的那样(as expected)

3.forthright
英 [ˈfɔːθraɪt]美 [ˈfɔːθraɪt]
adj. 直接的(direct)

4.strictly
英 [ˈstrɪktli]美 [ˈstrɪktli]
adv. 严格地(very)

5.non-administrative
adj. 无实权的(powerless)

6.exhaustive
英 [ɪɡˈzɔːstɪv]美 [ɪɡˈzɔːstɪv]
adj. 详尽的(detailed)
拓展:
exhausted adj. 筋疲力尽的

7.eloquent
英 [ˈeləkwənt]美 [ˈeləkwənt]
adj. 雄辩的;巧舌如簧的
拓展:
He is an eloquent speaker.
他能言善辩。

8.mince no words
直言不讳

9.editorial
英 [ˌedɪˈtɔːriəl]美 [ˌedɪˈtɔːriəl]
n. 社论
拓展:
editor n. 编辑
chief editor 总编辑

10.arouse ... attention
引起......关注
拓展:
arouse v. 引起(lead to)

11.direct attack
直接攻击

12.turn against
反对

13.suppress
英 [səˈpres]美 [səˈpres]
v. 压制

14.quote
英 [kwəʊt]美 [kwoʊt]
v. 引用
拓展:
quotation n. 引言
quotation marks 引号

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!