(34)和孩子一起学习传统文化经典四书之一《孟子》

(34)和孩子一起学习传统文化经典四书之一《孟子》

00:00
23:37

亲爱的喜马拉雅听友,你好!和孩子一起学习传统文化经典四书之一《孟子》(34)

第四章

有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人闻君行仁政,愿受一廛 而为氓。”

文公与之处。

其徒数十人,皆衣褐,捆屦、织席以为食。

陈良之徒陈相与其弟辛负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也。愿为圣人氓。”

陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君则诚贤君也;虽然,未闻道也。贤者与民并耕而食,饔飧而治。今也滕有仓廪府库,则是厉民而以自养也,恶得贤?”

孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。”

“许子必织布而后衣乎?”曰:“否。许子衣褐。”

“许子冠乎?”曰:“冠。”曰:“奚冠?”曰:“冠素。”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。”

曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。”“自为之与?”

曰:“否,以粟易之。”

“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

曰:“百工之事,固不可耕且为也。”

“然则治天下独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。且一人之身,而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。故日,或劳心,或劳力;劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

“当尧之时,天下犹未平,洪水横流,泛滥于天下,草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽偪人,兽蹄鸟迹之道交于中国。尧独忧之,举舜而敷治焉。舜使益掌火,益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。禹疏九河,瀹济、漯而注诸海,决汝、汉,排淮、泗而注之江,然后中国可得而食也。当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?

“后稷教民稼穑,树艺五谷。五谷熟而民人育。人之有道也,饱食、暖衣、逸居而无教,则近于禽兽。圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦-父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有序,朋友有信。放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。’圣人之忧民如此,而暇耕乎?易得尧巍于

“尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为已忧。夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。是故以天下与人易,为天下得人难。孔子曰:大哉尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎民无能名焉!君哉舜也!巍巍乎有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳。

“吾闻用夏变夷者,未闻变于夷者也。陈良,楚产也,悦周公、仲尼之道,北学于中国。北方之学者,未能或之先也。彼所谓豪杰之士也。子之兄弟事之数十年,师死而遂倍之。昔者孔子没,三年之外,门人治任将归,入揖于子贡,相向而哭,皆失声,然后归。子贡反,筑室于场,独居三年,然后归。他日,子夏、子张、子游以有若似圣人,欲以所事孔子事之,强曾子。曾子曰:‘不可。江汉以濯之,秋阳以暴之,的乎不可尚已。’今也南蛮缺舌之人,非先王之道,子倍子之师而学之,亦异于曾子矣。吾闻出于幽谷迁于乔木者,未闻下乔木而入于幽谷者。《鲁颂》曰:‘戎狄是膺,荆舒是惩。’周公方且膺之,子是之学,亦为不善变矣。”

“从许子之道,则市贾不贰,国中无伪,虽使五尺之童适市,莫之或欺。布帛长短同,则贾相若;麻缕丝絮轻重同,则贾相若;五谷多寡同,则贾相若;屦大小同,则贾相若。”

曰:“夫物之不齐,物之情也。或相倍蓰,或相什伯,或相千万。子比而同之,是乱天下也。巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家?

[注释]

①廛(chán):古代城市平民的房地。②治任:收拾行李。

[译文]

有一个实行神农氏学说、叫做许行的人,从楚国来到滕国,登门拜见滕文公,说:“我这个远方而来的人知道君王实行仁政,想要获得一个住所,当您的民众。”

滕文公给了他住处。

他的门徒几十个,都穿着粗麻织成的衣服,靠打草鞋、编草席为生。

陈良的门徒陈相和他的弟弟陈辛,扛着农具从宋国来到滕国,讲:70/孟子

“知道君王实行圣人之政,那您也是圣人了。我们愿做圣人的民众。”陈相看见许行,十分高兴,完全违背了他原来(从陈良那里)所学的东西,而向许行学习。

陈相看见孟子,转述许行的话说:“滕君真的是个贤明的君王;即使这样,不过他还不懂(治国的)道理。贤明的君王应该和民众一块耕种、一块食用,自己做饭,而且还要治理国家。现在滕国有储粮仓和财物库,这是伤害民众来奉养自己,怎能叫做贤明呢?”

孟子问道:“许子必定自己种庄稼自己吃吗?”陈相说:"是的。”

孟子问道:“许子必定亲手织布之后才穿衣服吗?”陈相说:“不是。许子只穿麻布衣服。”孟子问道:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴。”

孟子问:“戴何种帽子?”

陈相说:“戴白丝绸做的帽子。”孟子问:“是自己亲自织的吗?”陈相说:“不是,是用粮食换来的。”孟子问:“许子为何不亲手织呢?”陈相说:“因为对种庄稼有妨碍。”

孟子问道:“许子用锅、甑做饭,用铁器耕地吗?”陈相说:“是的。”

孟子问:“是自己制作的吗?”

陈相说:“不是,是用粮食换来的。”

孟子说:“用粮食来交换炊具和农具,不是对瓦匠和铁匠的伤害;那么瓦匠和铁匠用炊具、农具来交换粮食,难道说是伤害农夫吗?并且,许子为什么不自己烧窑、炼铁,什么东西都从自己家里取用?为何许子要一遍又一遍地与工匠做交易?为何许子如此不嫌麻烦?”

陈相答道:“各种工匠的工作,本来便不能做到边耕种边做手艺。”孟子说:“那么,难道治理国家便能做到一边耕种一边治理吗?有官吏做的事情,有民众做的事情。而且一个人(所需的生活资料)一定靠各种工匠的工作才能齐备,要是必须要自己制作此后再使用,这等于是率领天下的人疲于奔命。故而说,有的人做脑力劳动,有的人做体力劳动;脑力劳动者统治别人,体力劳动者被别人统治;被别人统治者供养别人,统治别人者被别人供养,这是天下通行的道理。

"在尧的时节,天下还不安定,洪水横流,四处泛滥,草木繁茂丛生,鸟禽成群繁殖,五谷没有收获,禽兽威胁人类的安全,兽蹄鸟迹全国四处都有。尧为此感到忧虑,便举荐舜负责治理工作。舜派伯益掌管火政,伯益便点火焚烧山林沼泽,使鸟兽逃散隐藏。禹疏通九河,挖通济水和漯水而引流入于大海,挖掘汝水和汉水,排除淮河、泗水的堵塞之处,并把它们引入长江,之后中原地区才能够耕种。在这个时节,禹在外治水八年,三次路过自己的家门都没有进去,就算他想耕种庄稼,可以吗?

“后稷教给民众耕种庄稼,栽培五谷。五谷成熟了便可使民众得到养育。人作为人,有自己的根本准则,吃饱了,穿暖了,过着安逸的生活,要是没有教养,便与禽兽相差不多。圣人又为此忧虑,就派契担任司徒,教给人们人伦道德--父子之间有骨肉亲情,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,老少之间有长幼之序,朋友之间有真诚之信。尧讲:‘督促他们,安抚他们,开导他们,纠正他们,帮助他们,保护他们,让他们各得其所,之后再进行提携和教诲。’圣人便如此为民众思考,哪有闲暇去耕种庄稼?

“尧为得不到舜这般的人而担忧,舜为得不到大禹和皋陶这般的人而担忧。为百亩之地没种好而担忧的,那是农夫。把钱财分给别人称为惠,把为善之道教给别人称为忠,为天下找到贤才的称为仁。故而说,把天下让给别人容易,为天下找到贤才却困难。孔子说:‘伟大啊,尧这样的圣君!只有天最伟大,只有尧能效法天。尧的圣德广阔无边,人们不知该用什么词来赞叹他。舜也是个了不起的圣君!多么崇高伟大呀,即使拥有天下,自己却不享用它!’尧、舜治理天下,难道不是竭尽全力用其心思吗?只是没有用在耕种庄稼上而已。

“我只听说过用华夏(先进的教化)来更改夷狄落后的风俗,没有听说过华夏反被夷狄所更改。陈良,本来生长在楚国,崇奉周公、孔子的学说,从南到北来中原学习。北方的学者还没有能超过他的。他真是所说的豪杰之士啊。你们兄弟向他学习了几十年,老师一死,居然违背了他。先前孔子去世了,门徒们守孝三年之后,收拾行装预备回家,去子贡那儿作揖告别,相对而哭,泣不成声,此后才回去。子贡又回去墓

地旁、重新筑星,自己住了三年,之后回去。过了些时候,子夏、子张、于游觉得有若有点像孔子,就要用敬事孔子的礼节来敬事他,一定要让曾子答应。曾子说:'不行。便如同用江、汉之水洗涤过,在秋日的阳光下曝晒过,真是洁白得无法比拟。(谁可以与孔子相比呢?)’,如今许行这个南方蛮人,说话怪腔怪调,指责先辈圣王的学说,你们却违背你们的老师而向他学习,那和曾子的态度就不一样了。我听说过,有飞离幽暗深谷而搬到大树上的鸟,没听说过离开高大的树木而飞进幽暗深谷的鸟。《鲁颂》讲过:‘进攻戎狄,惩制荆舒。’(楚国这般的国家)周公还要进攻它,你却赞赏他的道理,向他学习,这也便是不擅长用华夏更改爽狄.”

陈相说:“要是依照许子的学说,那么便会做到市场上物价一致,国内没有欺诈行为,就算让一个小孩去市场,也没有人欺骗他。布匹丝绸的长短一样,价钱便一样;麻线丝棉的轻重一样,价钱便一样;五谷多少相等,价钱便一样;鞋的大小一样,价钱便一样。”

孟子说:“各种东西的品种质量不一样,这是事物的自然属性。它们的价钱有的相差一倍或五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。你要让它们一致,这是惊扰天下。制作粗糙的鞋和精致的鞋价钱一样,人们会如此干吗?跟从许子的主张,是领着大家相互欺诈,如何可以治理好国家呢?”

今天这一集就到这里。有喜欢的朋友欢迎关注,订阅和评论,谢谢你!


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!