All over the world, you can see animals wrestling with the emotions a newborn brings, but it's clearest in primates. 在世界各地,你都能看到动物们与新生儿带来的情绪搏斗,但在灵长类动物身上表现得最明显。
In Madagascar, ring-tailed lemurs have to stay together to survive, particularly in a drought. One of the babies is too weak to hold on. Lemurs can't easily carry their young, so the mother faces an appalling dilemma. If she's separated from the others for too long, they could attack her as an outsider. She has to choose between her baby and herself. 在马达加斯加,环尾狐猴必须呆在一起才能生存,特别是在干旱的时候。其中一只幼崽太虚弱了,不能抓紧母亲。携带幼崽对狐猴来说不是件易事,所以母亲面临着一个可怕的困境。如果她和其他人分开太久,他们可能会把她当作局外人攻击。她必须在孩子和自己之间做出选择。
The mother moves to follow the troop, but she returns five times. Her mind must be struggling back and forth. Many scientists believe she feels emotion and is thinking about her feelings. It's called affective consciousness. It's now thought likely all mammals are aware of their instinctive feelings. It could be hard to be a good mother without it. 母亲跟着大部队前进,但她又返回了五次。她的大脑一定在来回挣扎。许多科学家认为,它能感受到情感,并在思考自己的感受。这就是所谓的情感意识。现在人们认为,所有哺乳动物都可能意识到自己的本能感受。没有这种本能,很难成为一个好母亲。