据《出版人周报》杂志报道,今年6月,朗曼与利特菲尔德出版社发布了重新修订的《西格蒙德·弗洛伊德心理学全集标准版》。
长期以来,弗洛伊德的系列著作被公认为精神分析学的基石。原先的英文版全集由詹姆斯·斯特拉奇在20世纪五六十年代翻译和编辑完成,最后一卷出版于50年前的1974年。此次24卷、超过8100页的《修订标准版》由精神分析学家和神经心理学家马克·索尔姆斯主导编纂工作,前后历时30年。
1989年,索尔姆斯就开始翻译弗洛伊德的神经分析学著作,这些著作共超过了200个标题,被翻译成英文的不到10个。在詹姆斯·斯特拉奇的英文版翻译受到越来越多的批评之后,英国精神分析研究所于1994年任命索尔姆斯为《修订标准版》的编辑。
索尔姆斯表示,编纂《修订标准版》是一个“巨大的任务”,这不仅需要修订斯特拉奇的翻译,还要“更新他的编辑工具”,以适应并纳入自20世纪60年代以来大量的弗洛伊德研究成果。
此外,索尔姆斯还添加和翻译“大约50多篇”全新的弗洛伊德作品,这些作品有些是从《标准版》中遗漏的,有些是在过去半个世纪里新发现的,其中包括了关于女性权利等主题的笔记、信件和文章。索尔姆斯表示,这些作品“说明弗洛伊德比人们所认识的更加进步”。
“《修订标准版》使我们能够更好地理解弗洛伊德作为神经科学家和精神分析创始人之间的连续性,”朗曼与利特菲尔德出版社副总裁朱莉·柯尔施说道,“我们需要这个新版,让弗洛伊德的作品能够清晰地传达给一个在许多方面都已改变的社会,而他对人类本质的深刻见解仍然是我们理解自我的基础。”
柯尔施认为,弗洛伊德的理论“对于理解人类状况至关重要”,并且在日常生活中无处不在,“我们很容易忘记弗洛伊德的许多概念早就进入我们的主流词汇”。如今,弗洛伊德的主要科学主张越来越多地得到了神经心理学研究发现的支持,这或许也是弗洛伊德重新受到关注的原因之一。“我们正生活在如此动荡的时代,弗洛伊德的作品则在提醒我们,人类有多么不理性”。
还没有评论,快来发表第一个评论!