塔季扬娜-布拉诺娃
《蔚蓝的海洋》歌词大意(AI翻译)
我们曾经在游戏中
由儿时的性格被区分为好人和坏人
我们扮演海盗
勇敢的流浪汉和水手。
任何不幸都被遗忘
消失在遥远的空间
我们从不相信
一切都会结束,一切都会结束
蔚蓝的海洋即将终结
你是我们的领袖
一个穿着褪色外衣的海上恶魔
你驾驶着父亲的小船
在汹涌的波涛中无所畏惧
你扔掉书包
你坐在栅栏上
盯着望远镜大喊大叫
还没结束,还没结束
蔚蓝的海洋没有尽头
但有一天,一艘蒸汽船来了
来接你,不请自来,不请自来
某个辛巴达水手
突然把你带到了远方
当你像往常一样道别时
你喊道 "我们很快会再见
因为蔚蓝的大海
永无止境 永无止境
蔚蓝的海洋永无止境“
我们发誓要忘记你
我们从未原谅你的欺骗
但随后传来了惊天动地的呼喊声
外国汽船的汽笛声
然后是信
无法掩饰的悲伤
信中有一个启示
"到此为止,到此为止
蓝色的大海在此终结,
"到此为止,到此为止
蓝色的海洋在此终结"
原文
Татьяна Буланова
《Синее море》
Текст песни
Hа хороших людей и плохих
Всех делила ребячья порода
Мы играли в пиратов лихих
И в отважных бродяг-мореходов
Забывалась любая беда
И терялась в далёком просторе
И не верили мы никогда
Что кончается, что кончается
Что кончается синее море
Ты была заводилой у нас
Чёрт морской в полинялой тельняшке
Ты водила отцовский баркас
По бушующим волнам бесстрашно
Сумку школьную прочь зашвырнув
Ты сидела верхом на заборе
И кричала, к биноклю прильнув
Hе кончается, не кончается
Hе кончается синее море
Hо однажды приплыл пароход
За тобою незванно, нежданно
И какой-то Синбад-мореход
Вдруг увёз тебя в дальние страны
Hа прощание ты, как всегда
Закричала: "Увидимся вскоре!
Потому что у нас никогда
Не кончается, не кончается
Hе кончается синееморе"
Позабыть мы тебя поклялись
Мы тебе не прощали измены
Но взметнулся в тревожную высь
Крик чужой пароходной сирены
А потом прилетело письмо
Как ничем не прикрытое горе
Было в нём откровенье одно
"Здесь кончается, здесь кончается
Здесь кончается синее море"
"Здесь кончается, здесь кончается
Здесь кончается синее море"
还没有评论,快来发表第一个评论!