(152)“醉里吴音相媚好”从此而来
桓玄问羊孚:“何以共重吴声?”羊曰:“当以其妖而浮。”
【注释】
羊孚(生卒年不详):字子道,泰山南城(今山东费县西南)人。东晋官员,文人。才华横溢,巧于文章。
吴声:泛指吴地民间歌曲。亦特指古乐府清商曲中的吴声歌曲,今《乐府诗集》中有保存,多为恋歌。
妖:娇美。浮:轻柔。
【译文】
桓玄问羊孚:“为什么都爱听吴地歌曲?”羊孚说:“自然是因为它又婉转动听又轻柔。”
【读书感悟】
读完这句话,我脑中首先想到的是宋代大词人辛弃疾的词作《清平乐·村居》“茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。”也许“醉里吴音相媚好”就是从这里受到的启发也未可知。辛弃疾笔下两口子酒后闲谈的“吴音”已经相媚好了,再加上旋律的吴声定然更加“媚好”,以至于达到了羊孚口中的“妖而浮”,但这种感觉究竟有多好,我们常人只怕是无法理解了。好在宋代诗人范成大在《吴郡志·风俗》里帮我们进一步解释了一下:“正观中,有赵师者,善琴独步,尝云:‘吴声清婉,若长江广流,绵绵徐游,国士之风。’”怎么样,如果还是不能get到那种感觉,就只能去听听现代越剧代表作《梁祝》《红楼梦》《西厢记》了。
还没有评论,快来发表第一个评论!