约会诈骗犯诈骗女性8万英镑-慢速+文稿

约会诈骗犯诈骗女性8万英镑-慢速+文稿

00:00
02:28

Romance fraudster defrauded women of £80,000
约会诈骗犯诈骗女性8万英镑


A group of women are warning others to do background checks on partners met through dating apps after loans worth thousands of pounds were taken out in their names by the same conman.
一群女性提醒他人,应对通过约会应用程序认识的约会对象进行背景调查,因为同一名骗子盗用她们的身份贷出了价值数千英镑的贷款。


Peter Gray, 35, who met the women on Tinder, was jailed after defrauding four women out of about £80,000.
35 岁的彼得·格雷 (Petrer Gray) 在 Tinder 上认识了这些女性,他因诈骗四名女性约 8 万英镑而被判入狱。


One victim said Gray, from West Yorkshire, "totally ruined my life" and left her with significant trust issues.
一名受害者表示,来自西约克郡的格雷“完全毁了我的生活”,并给她留下了严重的信任危机。


Tinder said it had "implemented various ways to warn users of potential scams".
Tinder 表示,它已经“采取了多种方式来提醒用户潜在的诈骗”。


Gray, of Mirfield, was sentenced to 56 months in prison in February and given restraining orders in relation to the victims.
来自米菲尔德的格雷于 2 月份被判处 56 个月监禁,并对他与受害者继续接触下达了限制令。


Speaking to BBC, Jessica - not her real name - described how she met Gray on the app in 2018 after coming out of a six-year relationship.
杰西卡(化名)在接受 BBC 采访时说,她在 2018 年结束一段六年爱情长跑后,在应用程序上认识了格雷。


Although he wasn't her usual type, he was "a good listener and everything I needed at the time", she recalled.
她回忆道,虽然格蕾不是她平常喜欢的类型,但“是一个很好的倾听者,满足了我当时所需要的一切”。


On their third date, Jessica was at his apartment and got up to use the bathroom.
他们第三次约会时,杰西卡在他的公寓里,起身去洗手间。


"I left my bag on his dining table, he went in my bag and took pictures of my driving licence and both my bank cards," she said.
“我把包放在他的餐桌上,他翻进了我的包,拍下了我的驾驶执照和两张银行卡的照片,”她说。


She later discovered loans up to the value of £9,000 were taken out in her name.
后来她发现,有人以她的身份提取了价值高达 9,000 英镑的贷款。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!