宿桐庐江寄广陵旧游
唐 孟浩然
山暝(míng)听猿愁,沧江急夜流。
风鸣两岸叶,月照一孤舟。
建德非吾(wú)土,维扬忆旧游。
还将(jiāng)两行(háng)泪,遥寄海西头。
桐庐江:即桐江,在今浙江省桐庐县境。
广陵:今江苏省扬州市。如李白的《送孟浩然之广陵》
旧游:指故交。
暝:指黄昏。
沧江:指桐庐江。沧同“苍”,因江色苍青,故称。
建德:唐时郡名,今浙江省建德县一带。
非吾土:不是我的故乡。东汉王粲《登楼赋》有:“虽信美而非吾土兮,曾何足以少留。”
维扬:即扬州。
海西头:指扬州。隋炀帝《泛龙舟歌》:“借问扬州在何处,淮南江北海西头。”因古扬州幅员辽阔,东临大海,故称。
那么整首诗的意思翻译过来就是:
山色昏暗听到猿声使人生愁,桐江苍茫夜以继日向东奔流。
两岸风吹树动枝叶沙沙作响,月光如水映照江畔一叶孤舟。
建德风光虽好却非我的故土,我仍然怀念扬州的故交老友。
相忆相思我抑不住涕泪两行,遥望海西头把愁思寄去扬州。
独客异地,怀乡思友~
柳若尘 回复 @旺杰3665: 今儿您去公园遛早了吗?🍵