《浣溪沙》○吴文英
门隔花深梦旧游,夕阳无语燕归愁。
玉纤香动小帘钩。
落絮无声春堕泪,行云有影月含羞。
东风临夜冷于秋。
【译文】
门隔着深深的花丛,我的梦魂又回到那旧游之地,夕阳脉脉无语,归来的燕子仿佛带着忧愁,她那纤纤玉指扯起了小小的帘钩,一股幽香浮动。
坠落的柳絮静静无声,好像春天飘零的泪滴,行云投下暗影,仿佛是明月带着些羞涩,夜里东风吹拂,竟让人觉得比秋风还冷。
【赏析】
《梦窗词》向来被认为晦涩难懂,这首《浣溪沙》尤其具有代表性,写的朦胧幽邃,费人猜想。
这是一首感梦怀人的词,词人吴文英梦回旧地,怀念往昔的爱人。词分上两片,上片写梦回旧地后的所见所闻。词人回到旧地,却因"门隔"而不能与爱人相见,因而生出许多愁绪来。看到夕阳里归来的燕子似乎也带着忧愁。高楼珠帘隐约可见,词人恍惚间仿佛看到佳人正用玉手掀开帘子。
下片写内心的感受,因不能与所思之人相见,词人满心惆怅。"落絮"二句历来为人称道。"落絮"这句看似状物,实则写情,以春拟人,"无声"二字完美地将景与情融合起来。云影遮月,如佳人含羞遮面,追念之情由此可见。这两句的好处就在于将人的主观情感赋予客观事物,情与景在此达到水乳交融的境地,自然地引发出最后一句"东风临夜冷于秋"来。
以上内容来自专辑