毛主席身边的才女,晚年主席叮嘱她:我死以后,你们要听周总理的

毛主席身边的才女,晚年主席叮嘱她:我死以后,你们要听周总理的

00:00
13:38

上世纪六七十年代,中国的外交事业发展迅速,在中国国家领导人出席的外交场合,在场的人总能看到一个面容美丽的女子陪伴在他们左右。

她就是毛主席与周总理专用的翻译唐闻生,从70年代初,一直到毛主席去世,她几乎包揽了毛主席在各种外交场合的翻译一职,毛主席十分看重她。

晚年的毛主席还特意叮嘱唐闻生:“我死以后,你们要听周总的安排。”不仅如此,就连美国的基辛格都认识她,还说她可以竞选美国总统。

这个唐闻生究竟是什么来头?她又是为何有如此出众的翻译能力呢?

出生于纽约

1943年,唐闻生出生在美国纽约,她的父亲是中国的第一位驻联合国秘书长唐明照,也因此,她的童年几乎是在纽约的曼哈顿岛度过的,练就了一口母语水平的美式英语。

唐闻生的父亲唐明照出身富裕,年轻的时候就读于清华大学。她的母亲张希先也是燕京大学的高材生,还曾经被誉为“燕京大学最美丽的女孩”。

二人在国内的时候虽然都是南开大学的学生,但是并不熟悉。直到唐明照为了革命,前往美国加州大学研究西方近代史;张希先也去到哥伦比亚大学学习妇女解放的理论,二人这才熟络起来。

两位年轻人为了共同的革命理想远走异国他乡,自然也在异国擦出了爱情的火花。1938年,唐明照与张希先结为夫妻,可二人并没有时间好好享受新婚生活、

彼时的抗日战争已经全面爆发,虽然唐明照夫妇不在国内,但还是倾其所有,为中国抗日献出力量。

婚后的唐明照在美国创办了著名的《美洲华侨日报》,张希先也回到哥伦比亚大学继续攻读幼儿教育的硕士学位。

1942年,夫妻二人拥有了爱情的结晶。次年春天,唐明照由于工作原因离开美国出差,就在他即将回家的时候,张希先突然腹痛难耐,她要生了!

张希先赶紧挺着大肚子去往了最近的一家医院,不久以后,一阵清脆的啼哭从病房中传来,她生了一个可爱的女儿。

这时,唐明照才气喘吁吁地赶回到妻子女儿身边。看着女儿的小脸,他爱不释手,对妻子说道:“这孩子听到父亲要回家才出生,就叫‘唐闻生’吧!”

此时的所有人都没有想到,这个出生在纽约布鲁克林贫民窟的小姑娘,长大以后竟然会成为享誉世界的女译员之一。

唐闻生最初的校园生活是从纽约“小红屋学校”开始的,虽然只在这里学习了两年时间,但却为她以后成为一名优秀的翻译人员奠定了基础。

然而就在朝鲜战争爆发以后,美国掀起了一阵反对华侨的风气,唐明照与张希先都因此丢掉了工作,全家人生活在危险之中。

周总理得知了他们一家人的遭遇,帮助唐家夫妇秘密离开了美国。1952年的深秋,唐闻生终于站在了她素未蒙面过的祖国的土地上。

回到祖国深造

唐闻生回国后,年仅9岁的她有着一口流利的美国东部英语,还有着超出年龄的渊博知识,使大人们都非常惊讶。

原来唐明照在曼哈顿岛工作的时候,曾经租住在一间居民楼之中,这里虽然不大,但却有着不少著名学者和名人。作为楼里唯一的一个孩子,她备受居民们的宠爱。

其中有个叫保罗的大胡子学者深深影响了唐闻生,保罗常常会给她讲一些稀奇古怪的故事,养成了她富有好奇心、勇于探险的性格。

每星期楼里的各位学者还会组织一次聚会,探讨学术上的问题,甚至连居里夫人的女儿都来过,这个时候都是唐闻生一个星期中最开心的时候。

这些知识深深纂刻进了唐闻生的脑子里,一直到她晚年也没有忘记。

回到祖国以后,唐闻生对于这里满是好奇,她如饥似渴地汲取着过去9年里没有涉及过的中国文化知识,以优异的成绩考入了北师大女子附中。

开放的美国式教育塑造了她活泼的性格,而饱读诗书的东方面孔又赋予了她优雅的气质。使得她很快成为了学校的焦点,全校师生都觉得这个女孩将来一定会有大出息。

1962年,19岁的唐闻生以全校前几名的的优异成绩考入北京外国语学院的英语系,正式踏上了她的翻译之路。

唐闻生用自己灵活的脑袋,仅仅用3年就学完了大学5年的课程,21岁就大学毕业了。不久以后,周总理来到北外物色翻译人员,自信大方的唐闻生吸引了周总理的目光,将她招进了外交部。

1965年夏天,唐闻生那个正式成为了外交部的一名翻译人员。起先看她年纪小,上级没有给她指派太过重要的外交场合,怕她搞砸,但很快唐闻生就用自己的英语水平让上级刮目相看。

次年7月,唐闻生终于迎来了人生中最为重要的转折点。当时毛主席南下去往武汉,参加有53个国家的亚非作家紧急会议。

可就在会议即将开始前,原定的翻译人员出了事情,无法再进行翻译,资历尚浅的唐闻生被临时抽调到武汉做毛主席的翻译。

初听这个消息的时候,唐闻生简直如遭雷击,她吓得面色苍白,连连摇头拒绝。但是领导一直劝说她,还说听不懂湖南话没关系,按稿子翻译就可以了,唐闻生这才接下了这个任务。

可没想到岔子出现在了和毛主席见面上。她来到武汉后,毛主席亲切地与她握手,22岁的唐闻生第一次近距离接触国家领导人,紧张的双脚发软,差点晕倒。

旁边的同事看唐闻生这幅样子,赶紧把她扶起来,对她说:“别晕,你晕了就没人翻译了!”唐闻生这才跌跌撞撞跟随其他人来到会客室。

当她看到肤色各异、面孔不同的其他国家代表的时候,她的心一下子又提了起来。然而同事廖承志过来告诉她,主席这次会议不打算讲话了,她这才如释重负。

那么这个害怕毛主席的小女孩,又是怎样成为国家首席翻译官的呢?

成为“御用”翻译

之后因为工作原因,唐闻生更加频繁地与毛主席接触。毛主席作为国家领导人,一眼就看出了她的紧张,为了缓解气氛,毛主席常常会讲一些笑话给她,慢慢地她也不那么紧张了

1970年12月13日,毛主席会见“老朋友”——《红星照耀中国》的作者斯诺,这次谈话整整持续了5小时,期间一直是唐闻生在毛主席的身旁进行翻译。

毛主席的言谈使得这个初出茅庐的女孩学到了许多,她打从心底里佩服主席的那种领袖气质。好在她作为翻译,常常能领略毛主席在对话中的风采。

1971年中苏恶化,美国国安顾问基辛格秘密访华,唐闻生担任周总理与基辛格会谈的翻译员。

唐闻生流利的美式英语在会谈中给基辛格留下了深刻印象,他甚至感觉她的英语比他一个美国人都要地道。

在问过唐闻生的成长经历后,基辛格开玩笑说到:“南希·唐都可以去竞选美国总统了,她是在美国出生的,我就不行了。”引得在场的众人都哄笑起来。

也正是在这一年,唐闻生正式入了党。此后她在外交翻译中的只为更加重要,有时候甚至会帮领导人解决一些问题。

有次周总理宴在人民大会堂宴请了许多美国报社的人士,席间周总理与客人们一直互相敬酒,甚至越喝越多。

唐闻生不禁为周总理的身体感到担心,就在周总理又拿起一杯酒的时候,她赶紧上前告诉总理:“您不能再喝了!”然而周总理却执意喝下了这杯酒。

这场小小的“风波”给在场宾客留下了不错的印象,有些客人甚至直接称呼她为“甜蜜的小姑娘南希·唐”。

1973年,年仅30岁的唐闻生被选为候补中央委员,她是我国外交部进入中央委员会的唯一一个女性。此时的她已经脱胎换骨,成为我国外交翻译界最优秀的的“五朵金花”之一。

70年代末期,唐闻生离开扎根十几年的外交事业,1984年,她调任到了新的工作岗位上,担任了铁道部外事局局长等职位,在新的岗位上发光发热。

离休后的唐闻生担任了中国宋庆龄基金会的副主席,她致力于推动中国的公益事业,关注社会弱势群体的福祉,并在提高公众对公益事业的认知度和参与度方面发挥了重要作用。

她的努力对于提升社会的公平性和和谐度有着深远的影响。

值得一提的是,唐闻生一生未婚,几乎为中国的外交事业奉献了终身。她为推进中国与世界的交流与合作做出了自己的贡献,她的外交才能和跨文化沟通能力也得到了广泛的认可。

时至今日,81岁的唐闻生身体依旧硬朗,盼望着能为新时代的中国再多做一些贡献。

结语

作为一位杰出的外交翻译,唐闻生以其出色的英语水平和深厚的文化底蕴,成为了中国领导人国事活动中的得力助手。

她准确地传达着领导人的思想和意图,为国际交流与合作搭建起了坚实的桥梁。她的翻译才华,不仅赢得了国内外同行的高度赞誉,更为中国在国际舞台上树立了良好的形象。

唐闻生的思想和见解,对于推动中国外交事业的现代化和国际化具有重要意义。在唐闻生的身上,我们看到了一个真正的外交家的风范和担当。

她的贡献不仅属于她自己,更属于整个中国外交事业,她的贡献,将永远镌刻在中国外交的历史长河中。

愿她的精神永远照耀着我们前行的道路,为构建更加和谐美好的世界贡献中国智慧和力量。

作者:汪汪

编辑:汪汪

参考文献:

[1]宗道一. 唐闻生:领袖身边的才女翻译 [J]. 现代交际, 2007, : 34-35.

[2]唐闻生:为中国与世界对话 [J]. 湖南文史, 2003, : 40.

[3]宗道一. 唐闻生:周恩来的最后一位译员 [J]. 党史博览, 1996, : 4-14.

由于平台规则,只有当您与我有更多互动的时候,才会被认定为铁粉。如果您喜欢我的文章,可以点个“关注”,成为铁粉后能第一时间收到文章推送。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!