042汉译英(1260-1290)

042汉译英(1260-1290)

00:00
16:08

1260、电视新闻以道德规范为基准。

Televised news is based on a code of ethics.


1261、这家学校教授来自各个种族群体的学生。

The school teaches pupils from different ethnic groups.


1262、爱德华不能永远躲着不服兵役。

Edward can’t evade doing his military service forever.


1263、你应该有能力估计自己的工作。

You should be able to evaluate your own work.


1264、我们需要评价这次战役的成功之处。

We need to evaluate the success of the campaign.


1265、我们需要对这个新系统做出恰当评估。

We need to carry out a proper evaluation of the new system.


1266、今年的奥林匹克运动会将是最大的体育盛事。

This year’s Olympic Games will be the biggest ever sporting event.


1267、双方对会谈的最终结果都很满意。

Both sides were happy with the eventual outcome of the talks.


1268、这一研究发现一条有趣的证据。

The study produced one interesting piece of evidence.


1269、他拒绝在审判中提供证词。

He refused to give evidence at the trial.


1270、目前,我们还没有发现在其他行星上存在生命的迹象。

At present we have no evidence of life on other planets.


1271、我看得很明白,他在说谎。

It was evident to me that he was not telling the truth.


1272、这所学校已逐步形成自己的教学风格。

The school has evolved its own style of teaching.


1273、鱼类从史前的海洋生物进化而来。

Fish evolved from prehistoric sea creatures.


1274、准确距离是1838米。

The exact distance is 1,838 meters.


1275、敲诈者向受害人共勒索了10万美元。

The blackmailers exacted a total of 100,000 from their victims.


1276、这座教堂是哥特式建筑的一个很好的典范。

This church is a good example of Gothic architecture.


1277、她的勇气是我们学习的榜样。

Her courage is an example to us all.


1278、他由于超速被罚款。

He was fined for exceeding the speed limit.


1279、他的表现超出我们的期望。

His performance exceeded our expectation.


1280、他擅长体育运动。

He excels at sports.


1281、你必须每个星期二到这里报到,无一例外。

You must report here every Tuesday without exception.


1282、饮酒可以但不要过量。

Drinking is OK as long as you don’t do it to excess.


1283、看上去我们所带的东西多了些,但情况紧急时,它们会派上用场。

We might seem to be carrying excess supplies but they would be necessary in the case of an emergency.


1284、有些数据被专门从报告中剔除。

Some of the data was specifically excluded from the report.


1285、新闻界被刻意地排除在这次活动之外。

The press had been deliberately excluded from the event.


1286、在这一阶段,我们不能完全排除裁员的可能。

At this stage we cannot entirely exclude the possibility of staff cuts.


1287、一两个月之后他们处决了国王。

A month or two later they excepted the king.


1288、董事们做出决定,但要由经理们来执行。

The directors make the decisions, but the managers have to execute them.


1289、洛杉矶是美国文化多元性的典范。

Los Angeles exemplifies American’s diversity.


1290、他因身体差而被豁免服兵役。

His poor health exempts him from military service.


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!