美哉罗斯我家乡1914
Гой ты, Русь, моя родная
美哉罗斯我家乡,
如幔袈裟居民房。
无边无际尽情望,
房屋耀眼熠金光。
我像外来朝圣访,
家乡到处细端详。
白杨树叶沙沙响,
低矮相伴篱笆墙。
喜闻苹果蜜飘香,
主教节迎诸教堂。
环舞一支芳草地,
又闻伴舞乐悠扬。
寻访踏青小路徜
眼帘开阔绿茵行
姑娘笑语银铃响
扑面而来喜悦享
假使圣神对我讲:
“抛弃罗斯住天堂!”
我说:“天堂我不要,
我只需要我家乡!”
8923
一带延伸一路行,亚欧相遇两文明。诗词大会发人省,唐宋译读叶赛宁。我是许晓东,男,本科毕业于黑龙江大学俄语系,现在是北京市的一名俄语翻译,一带一路对外培训的专业俄语翻译。我酷爱中国的古诗词和俄语诗歌,是中国诗词大会的忠实粉丝。自从主持人董卿老师在第二季中国诗词大会上朗读了叶赛宁的诗歌《我记得,亲爱的,记得……》之后,我倍受鼓舞。受此影响,我用唐诗宋词的形式陆续翻译创作了叶赛宁的51首诗,创建了本专辑《唐宋译读叶赛宁》,包括翻译、双语朗诵和赏析。以诗会友,希望我的翻译创作对您了解叶赛宁和俄苏文学能够有所帮助。来吧!让我们从现在开始,就一起徜徉在这俄诗古韵带给我们的惬意与欢畅吧!衷心感谢您的聆听!
309
加关注
还没有评论,快来发表第一个评论!
叶赛宁诗集
蒙求译读
叶赛宁经典诗歌
孝经译读
叶赛宁抒情诗选
庄子译读