39-英中朗读-《新月集》-The Child-Angel-小天使-配乐

39-英中朗读-《新月集》-The Child-Angel-小天使-配乐

00:00
02:57

《新月集》第39篇-THE CHILD-ANGEL-小天使

配乐:肖邦升C调小夜曲


THECHILD-ANGEL


They clamour and fight, they doubtand despair, they know no end to their wranglings.

Let your life come amongst themlike a flame of light, my child, unflickering and pure, and delight them intosilence.

They are cruel in their greed andtheir envy, their words are like hidden knives thirsting for blood.

Go and stand amidst their scowlinghearts, my child, and let your gentle eyes fall upon them like the forgivingpeace of the evening over the strife of the day.

Let them see your face, my child,and thus know the meaning of all things; let them love you and thus love eachother.

Come and take your seat in thebosom of the limitless, my child. At sunrise open and raise your heart like ablossoming flower, and at sunset bend your head and in silence complete theworship of the day.


小天使


他们喧闹争斗,他们怀疑失望,他们知道,辩论是无果得。

我的孩子,让你的生命到他们当中去,如一线镇定而纯洁的光焰,让他们因愉悦而沉默。

他们在贪妄和妒忌时,是残忍的;他们的话,好像暗藏的刀一样,渴望饮血。

我的孩子,去吧,去立在他们阴沉的心中,把你的和善的眼光覆在他们上面,好像那傍晚的宽恕的和平,覆盖着日间的纷扰一样。

我的孩子,让他们望见你的脸,然后知道万事之理;让他们爱你,因而他们能够互爱。

来,坐在“无限”的胸膛上,我的孩子。在日出时,像一朵盛放的花一样,打开并扬起你的心;在日落时,低头沉默地完成当天的礼拜。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!