THE FOX AND THE GRAPES 狐狸和葡萄
A hungry Fox saw some fine bunches of grapes hanging from a vine that was trained along a high trellis, and did his best to reach them by jumping as high as he could into the air.
But it was all in vain, for they were just out of reach: so he gave up trying, and walked away with an air of dignity and unconcern, remarking, "I thought those grapes were ripe, but I see now they are quite sour."
一只饥肠辘辘的狐狸,看见缠绕在高架上的葡萄枝挂着几串成熟的葡萄,就尽力向上跳,想要摘下那些葡萄。但无论他怎么努力,也是徒劳无功,因为他始终够不着那些葡萄。于是他放弃了,反而带着不屑一顾的样子走开了,边走边说:“还以为那些葡萄已经熟透了呢,现在看来根本就是酸葡萄。”
【后记:弗洛伊德曾经提及这个故事,认为它揭示了人的一种防御机制,即将无法达到的欲望转化为不值得拥有的,以此来缓解心理的痛苦。这种自我保护机制也可能是一种自我欺骗的行为,我们是否也有过因为求而不得而对某样事物或人进行贬低的行为?这是一个值得思考的问题。】
读的好棒🥹现在粉是不是就是老粉啦?
千鹤雪源 回复 @香菜蘸醋好吃: 乖,你是我最资深的老粉啦