1. According to CCTV News, the US House of Representatives passed a 45 day short-term spending bill with 335 votes in favor and 91 votes against. It is reported that the bill will provide the government with funding for a period of 45 days, including natural disaster assistance requested by the White House.
1..央视新闻消息,美国众议院以335票赞成、91票反对的投票结果通过一项为期45天的短期支出法案。据悉,该法案将为政府提供为期45天的资金,其中包括白宫要求的自然灾害援助。
2. The Indian Meteorological Agency stated that due to the impact of the El Niño phenomenon, India has experienced the driest August in over 100 years this year, with the lowest rainy season rainfall since 2018. Some media believe that insufficient summer rainfall may lead to an increase in some food prices in India and restrictions on related exports.
2.印度气象局表示,受厄尔尼诺现象影响,印度今年遭遇100多年来最干旱的8月,雨季降雨量为2018年以来最低水平。有媒体认为,夏季降水不足可能导致印度部分食品价格上涨,相关出口受限。
3. According to data from the China Index Institute, in September, the average price of newly built residential buildings in Baicheng was 16184 yuan/square meter, with a month on month increase of 0.05%; The year-on-year decline narrowed to 0.10%, and prices stabilized somewhat. The average price of second-hand residential buildings in Baicheng is 15556 yuan/square meter, a month on month decrease of 0.44%, which has been declining for 17 consecutive months; The year-on-year decline expanded to 2.59%.
3.中指院数据显示,9月,百城新建住宅平均价格为16184元/平方米,环比由跌转涨,涨幅为0.05%;同比跌幅收窄至0.10%,价格有所企稳。百城二手住宅平均价格为15556元/平方米,环比下跌0.44%,已连续17个月环比下跌;同比跌幅扩大至2.59%。
4. Woaiwojia Property Agency stated on the investor interaction platform that recently, the policy of "buying houses but not loans" has been implemented in first tier cities such as Beijing and Shanghai, and the company's second-hand housing trading volume and viewing volume have shown a significant recovery trend. Among them, as of September, the cumulative transaction volume of second-hand houses in Beijing has increased by more than 50% month on month, and by more than 80% month on month in July.
4.我爱我家在投资者互动平台上表示,近期北京、上海等一线城市“认房不认贷”政策陆续落地,公司二手房成交量和带看量均呈显著复苏势头。其中,北京公司9月份截至目前二手房累计成交量环比同期增长50%以上,环比7月份增长80%以上。
5. According to the Securities Times, in the third quarter, 75 institutions conducted a total of over 24000 ratings, and 2684 listed companies received a "buy in" rating. From an industry perspective, electronics and pharmaceutical biology have received the most attention from institutions, with 270 or more companies rated; Mechanical equipment, electrical equipment, computers, basic chemical engineering, etc. closely followed, with over 150 companies on the list.
5. 证券时报消息,三季度,75家机构合计进行评级24000余次,2684家上市公司获“买入型”评级。分行业看,电子、医药生物最受机构关注,获评公司270家及以上;机械设备、电力设备、计算机、基础化工等紧随其后,上榜公司均在150家以上。
6.According to the report of The Paper News, in the performance ranking of active equity funds, the Eastern Region Development under Zhou Siyue of Oriental Fund ranks first with a yield fault of 55.32%; Xingyin Cash Tianli A, managed by Hong Mumei of Xingyin Fund, ranks first in the stock market with an annual return rate of 1.83%; The yield of ICBC convertible bonds under Huang Shiyuan's ICBC Fund in the first three quarters was 16.03%, ranking first in the performance of pure bond funds.
6.据澎湃新闻报道,在主动权益类基金业绩榜单中,东方基金周思越旗下的东方区域发展以55.32%的收益率断层第一;兴银基金洪木妹管理的兴银现金添利A以1.83%的年内收益率位居货基业绩榜首;工银基金黄诗原旗下的工银可转债前三季度收益率为16.03%,居纯债基金业绩榜首。
7. The Economic Observer reported that on the Mid-Autumn Festival of September 29, tourism, transportation, accommodation and other tourism related industries were in hot trade, and the transaction amount was significantly higher than that of the same period last year. This year's Mid-Autumn Festival saw a year-on-year growth of more than 400% in tourism, 48% in transportation and 48% in accommodation. Tourism consumption has become the main force driving the holiday economy.
7.经济观察报消息,据悉,9月29日中秋节当天,旅游、交通、住宿等旅游出行相关行业交易火爆,交易金额显著高于去年同期。今年中秋节旅游、交通、住宿分别同比增长超过400%、48%和48%,旅游消费成为拉动假日经济的主力军。
8. According to China Development Bank, since the beginning of this year, based on its functional positioning, efforts have been made to focus on key areas such as transportation infrastructure construction, transportation intelligence, and green development. It has issued over 530 billion yuan in transportation loans, serving a number of major transportation infrastructure projects such as railways, highways, water transportation, urban rail transit, new energy charging stations, and supporting power grids.
8.国开行消息,今年以来,立足职能定位,聚焦交通基础设施建设、交通运输智能、绿色发展等重点领域持续发力,发放交通领域贷款超5300亿元,服务铁路、公路、水运、城市轨道交通、新能源充电桩及配套电网等一批交通基础设施重大项目建设。
9.According to the Lighthouse Professional Edition, as of 11:44 on October 1st, the total box office (including pre-sales) of new National Day films in 2023 has exceeded 1.2 billion. Firmness as a Rock "," Former 4: Early Marriage of a Young Man ", and" Volunteer Army: Heroic Attack "are temporarily listed in the top three.
9. 灯塔专业版消息,截至10月1日11时44分,2023年国庆档新片总票房(含预售)突破12亿。《坚如磐石》《前任4:英年早婚》《志愿军:雄兵出击》暂列前三位。
10.The Federation of Automotive Workers in the United States has stated that Detroit casino workers will join the auto workers' strike. According to a vote by the Detroit Casino Council, 99% of workers voted "yes" on September 29th to pass a resolution that would result in strikes in three casinos if an agreement on salary increases could not be reached.
10. 美国汽车工人联合会表示,底特律赌场工人将加入汽车工人大罢工。底特律赌场委员会投票显示,99%的工人9月29日投票“同意”通过决议,如果不能就涨薪达成协议,将在三个赌场举行罢工。
还没有评论,快来发表第一个评论!