【概要】谴责秦穆公死时以国家的勇士殉葬。
交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。
交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。
交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车鍼虎。维此鍼虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。
【注释】
01、交交:通"咬咬",象声词,鸟鸣声。一说来回飞。
02、止:停留、栖息
03、棘:酸枣树
04、楚:荆条、灌木
05、从:跟随,此指陪葬
06、子车奄息:人姓名,子车为姓,奄息为名,下同。或说奄息、仲行、鍼虎为子车之子。
07、维此:就是这个
08、特:特殊、杰出,指百里挑一
09、防:抵挡,指可以以一阻百
10、御:抵御,以一御百
11、惴惴(Zhui):形容又发愁又恐惧的样子
12、栗:发抖、哆嗦
13、苍:苍天,青天
14、歼灭:消灭
15、赎(Shu):用财物将抵押品换回,指赎回勇士的生命
16、百其身:指人们愿一百次赎回他
喵喵姐的诵读太棒了。👍😊
喵语时光 回复 @Lily演播: ,哪呀,这不最近事多加生病,嗓子也不给力,找名家诵读学习并分享嘛
谢谢喵语分享
棒棒哒
喵语时光 回复 @水晶鱼2022: 谢谢支持