出自:微信公众号:言叶日语
原创内容,转载请注明出处,禁止商用,谢谢。
およそ40年介護を続けてきた79歳の妻を、去年、神奈川県大磯町の海に車いすごと突き落として殺害したとして、殺人の罪に問われた82歳の夫に対し、横浜地方裁判所小田原支部は懲役3年の実刑判決を言い渡しました。
横滨地方裁判所小田原分院判处一名被指控犯有谋杀罪的82岁丈夫三年有期徒刑。他去年在神奈川县大矶町将照顾了40年的79岁妻子连同轮椅一起推入海中将其杀害。
大磯町の藤原宏被告(82)は、去年11月、町内の港で足が不自由な妻の照子さん(当時79)を乗っていた車いすごと海に突き落として殺害したとして、殺人の罪に問われました。
家住大矶町的被告藤原宏(82岁)被指控犯谋杀罪,他去年11月在町内的一个港口把坐在轮椅上腿脚不便的妻子连同轮椅一起推入海中将其杀害。
今日の判決で横浜地方裁判所小田原支部の木山暢郎裁判長は、懲役3年の実刑判決を言い渡しました。
在今天的审理中,横滨地方法院小田原分院的木山畅郎裁判长判处其三年有期徒刑。
これまでの裁判で検察は、「一人で介護することが困難な状況だったが、最後まで自分が面倒を見るという自己中心的な考えから、周囲のサポートを受け入れなかった。典型的な介護疲れとは異なり、身勝手な考えによる殺人で、死を望んでいない被害者の将来を奪った結果は重大だ」と主張していました。
在之前的审判中,检方认为“虽说一个人照顾病人很困难,但他固执己见,坚持自己一个人照顾妻子到最后,不接受周围人的帮助,与典型的护理疲惫有所不同,属于很任性的想法,剥夺了并没有死亡意愿的被害者的将来,这种做法的后果是非常严重的。”
一方弁護士は、およそ40年にわたって、献身的に介護するなど、被害者のために人生を尽くしてきたが、誰にも相談ができず、精神的に追い込まれていた。介護疲れによる殺人で、執行猶予付きの判決が相当だと主張していました。
另一方面,辩护律师认为嫌疑人近40年给予受害者无微不至的照顾,一生都奉献给了受害者,但他没有与任何人商量,精神不堪重负。律师认为这应当归属于因护理疲惫而杀人,应该适用缓刑。
くるまいす【車いす】③
歩行の不自由な人が使う,車のついた椅子。
轮椅。步行不自由者使用的带轮子的椅子。
つきおと·す【突き落とす】④
(动五)
1.突いて高い所から下へ落とす。
顶下去,撞下去。顶撞而使从高处落下。
2.悪い状態や低い地位などに落とす。
跌落,陷入。落到不利处境或低微职位等。
悲しみの底に—·す
陷入悲痛的深渊。
サポート【support】②
スル
支えること。支援すること。また,その支持。
支撑,支援,(亦指其)支持。
みがって【身勝手】⓪
自分の都合だけで行動したり,考えたりすること。自分勝手。
任性,自私,只顾自己。做事考虑问题只图自己方便。
—な意見
自私的意见。
おいこ·む【追い込む】③
(动五)
1.追い立てて中に入れる。追い入れる。
赶入,撵进。追赶使进入其中。
2.攻めて相手を苦しい立場に立たせる。おいつめる。
逼,赶入,逼入,使陷入。使对方陷入窘境,穷追不舍。
わかりました