I do not remember much about the journey,except that it seemed far too long.We stopped for lunch,to change the horses.Then in the afternoon I realized we were driving through countryside.I slept for a short time but was woken when the coach stopped.The door opened and a servant called in,
'Is there a little girl called Jane Eyre here?'
'Yes,'I answered,and was helped out of the coach with my luggage.Tired and confused after the journey,I followed the servant into a large building,where she left me in a sitting-room.In came a tall lady,with dark hair and eyes,and a large,pale forehead.I discovered that she was Miss Temple,the headmistress of Lowood school.She looked at me carefully.
'You are very young to be sent alone.You look tired.Are you?'she asked,putting her hand kindly on my shoulder.
'A little,ma'am,'I replied.
'How old are you,and what is your name?'
'I'm Jane Eyre,ma'am,and I'm ten years old.'
'Well,I hope you will be a good child at school,'she said,touching my cheek gently with her finger.
I was taken by a teacher,Miss Miller,through the silent corridors of the large school,to the long,wide schoolroom.There about eighty girls,aged from nine to twenty,sat doing their homework.I sat on a bench near the door,with my slate.
路上的事我已记不太清了,只觉得旅途实在太长了。我们停下来吃中饭、换马匹。下午,我意识到我们正在穿越乡村。我睡了一会儿,车停下我便醒了。门开了,一个仆人叫道:
“有没有叫简•爱的女孩?”
“有。”我答道,大家帮我下车,并取了行李。由于旅途劳累,昏头昏脑的我随着仆人走进一幢大房子,她让我等在起居室里。一位高高的女士走了进来,她黑发黑眼睛,前额宽阔、苍白。我得知她是丹伯尔小姐,洛伍德学校的女学监,她仔细端详着我。
“你一人上路还年龄太小,你看上去累了。累吗?”她问,一只手亲切地搭在我肩上。
“有一点儿,太太。”我答道。
“你多大了?叫什么名字?”
“我叫简•爱,10岁了。”
“好啊,我希望你在学校是个好孩子。”她说着用手指轻轻摸着我的脸颊。
我被一位叫米勒小姐的教师带着,穿过这座大学校寂静的走廊,来到又长又宽的教室。那儿大约有80个女孩,年龄从9岁至20岁不等,都坐在那儿写作业。我夹着石板,坐在靠近门口的一张长凳上。
来自22年的评论
听了她的故事就不觉得自己的日子难以接受了
根原著不一样 删减了不少 也没什么旧词 感觉是青少版
三木雨非 回复 @取一个没人知道我是谁: 这是书虫的版本
好听
英音好听!
经典回忆啊
I've been here.
so good 👍👍
这个是不是少了一篇,关于阁楼女人下来看简爱的那一篇,我在另一个音频听到了这一篇,而且觉得音色,停顿,语态都一样,好神奇
英语乐园 回复 @丁爷是个妞: 这是书虫版系列读物,您听到的另一个音频应该也是书虫版。