Vol.23 知识是垂钓我们的黑洞 | 伊丽莎白·毕肖普《在渔屋》

Vol.23 知识是垂钓我们的黑洞 | 伊丽莎白·毕肖普《在渔屋》

00:00
56:25

在坂本龙一的记录片中有一个片段是他在在北极采集声音,把录音器放入消融的冰川中时,他说:“我正在垂钓声音啊!”

相反,在读伊丽莎白·毕肖普的诗歌时,我有一种被垂钓了的感觉,不管是视觉、嗅觉、听觉还是痛感,都被一并调动。在她建构起来的巨大的文字之网中,展现了诗歌的抓力与可能。

「诗人介绍」

伊丽莎白·毕肖普(Elizabeth Bishop,1911-1979),毕肖普是美国20世纪最重要的、最有影响力的女诗人之一。1911年《地理学Ⅲ》生于美国马萨诸塞州的伍斯特。1934年毕业于瓦萨学院后,在纽约文学圈里的生活为其事业奠定了基础。后与大学同学路易斯·克兰在南方佛罗里达的基维斯特岛,同居了5年。她的一生很多时候都在旅行,游离了美国的文化生活之外。1950年定居巴西。最后返回马萨诸塞州,住在波士顿,任教于哈佛大学。1979年突然去世,享年68岁。

代表作品《北方·南方》、《旅行的问题》、《地理学Ⅲ》、《唯有孤独恒常如新》等


「本期嘉宾」

丁影子:前(新)媒体人,非必要不回职场的九零后自由写作者。小红书@影子猫在家

「时间轴」

02:20 朗读诗歌《在渔屋》

07:45 拘谨的两个人像极了相亲现场哈哈哈哈

12:00 抽象与真实的结合

13:19 结尾的落点写出了知识所蕴涵的危险性,我们是作为被垂钓的无知者的存在

16:45 用意象将读者带入一个想象之外的世界

19:30 感官的参与打破了第四堵墙

24:33 全景之下无限放大之后能看到一点彩虹色的暖色情感

28:02 具体的场景分析

32:05 跟诗人毕肖普唯一的共同点就是爬树很厉害……

37:11 不同译者翻译的文本之间会有微妙的差别,这种微妙同时又会带来完全不同的感受

42:50 影子读原文太好听啦~

46:32 这首诗以及诗人是“冰冷而自由的”

49:00 诗人的真诚与不在场是如何同时做到的

52:20 毕肖普让人觉得可以完全去信任她的文字

54:19 每个人被唤起的情感与感受都不一样

「诗歌文本」

在渔屋

虽是寒冷的傍晚,

一座渔屋旁

一位老人仍坐着织网,

网呈深紫褐色

暮色中几乎看不见,

梭子磨旧了,擦得雪亮。

空气充满浓郁的鳕鱼味

让人流鼻涕,淌眼泪。

五座渔屋,有着陡峭的尖屋顶

上了楔子的狭窄跳板

斜着架上山墙间的贮存室

好让独轮车推上推下。

一切都是银色的:沉甸甸的海面

缓慢膨胀,亟欲外溢,

海水并不透明,但长椅、

龙虾盆、桅杆的银色

是一种显见的半透明

四散于狂野嶙峋的礁石间,

一如小小的古楼向岸的那面墙

蔓生翡翠色的苔藓。

大鱼桶四周镶满了

美丽的鲱鱼鳞片,层层叠叠

独轮车也同样涂上了

奶油状彩虹色的锁子甲,

彩虹色的小苍蝇在上面蠕动。

在屋背后的小山坡上,

在稀疏点缀的鲜绿草甸间,

是一座古老的木绞车,

开裂,有两根漂白的长把手

铁锈的地方还有一些

忧郁的污渍,如干血。

老人接过一根好彩烟。

他是我祖父的老朋友。

我们谈论人口

以及鳕鱼和鲱鱼的减少

在他等待鲱鱼船入港的时候。

他的背心和拇指上有亮片。

从无数鱼身上,他用那把古旧的黑刀

刮掉了鱼鳞,那首要的美景,

刀刃几乎磨损殆尽。

在水畔,在他们

沿着漫长的、降入水中的斜坡

拽起船只的地方,瘦削的银色树干

被水平摆放

沿着灰色石群,向下复向下

彼此间隔四至五英尺。

凛冽、幽暗、深邃且绝对澄澈,

凡人不可承受的元素,

鱼或海豹也不可……尤其有一只海豹

我看见他夜复一夜地出没。

他对我很好奇。他对音乐感兴趣;

和我一样相信全身心的沉浸,

所以我常给他唱浸礼会颂诗。

我还唱《上主是我坚固保障》。

他立在水中,稳稳地

问候我,稍稍挪动脑袋。

旋即消失,接着几乎在原地

骤然出现,差不多耸了耸肩

仿佛这并非他的本意。

凛冽、幽暗、深邃且绝对澄澈,

澄澈冰冷的灰水……在我们背后

庄严高大的冷杉开始撤退。

百万棵黛青色的圣诞树伫立

与自己的影子联手

等待圣诞。水似乎高悬

在圆溜溜的、灰与蓝灰的卵石上。

我曾反复看见它,同一片海,同一片

悠悠地、漫不经心在卵石上荡着秋千的海

在群石之上,冰冷而自由,

在群石以及整个世界之上。

若你将手浸入其中,

手腕会立即生疼,

骨骼会立即生疼,你的手会烧起来

仿佛水是一场嬗变的火

吞噬石头,燃起深灰色火焰。

若你品尝,它起先会是苦的,

接着是海水的咸味,接着必将灼烧舌头。

就像我们想象中知识的样子:

幽暗、咸涩、澄明、移涌、纯然自由,

从世界凛冽坚硬的口中

汲出,永远源自岩石乳房,

流淌着汲取着,因为我们的知识

基于历史,它便永远流动,转瞬即逝。

包慧怡译

「提到的作家」

但丁·阿利吉耶里(1265-1321)意大利中世纪诗人,代表作《神曲》

菲利普·雅各泰(1925-2021)瑞士诗人、作家,代表作《在冬日光线里》

辛波斯卡(1923-2012)波兰诗人、作家,代表作《呼唤雪人》、《种种可能》、《一百个笑声》等

亚当·扎加耶夫斯基(1945-2021)波兰诗人、作家,代表作《无止境》、《无形之手》、《不对称》、《永恒的敌人》等

科尔姆·托宾(1955- )爱尔兰作家,代表作《布鲁克林》、《母与子》、《大师》、《名门》等

「背景音乐」

托斯卡纳艳阳下—何石

主播介绍:

秦小破:写诗三年赚了50(微博@秦小破po)

SJ:跨媒介创作者 ,常居广州 (唯一更新的社交媒体是朋友圈)

※节目介绍

「撤退进行中」是一档以普通人的视角及旁观者的角度探索以及思考自我身上更多的可能性的播客节目,从而使我们从固定角色里脱离出来,获取真实且舒适的存在。

你可以在小宇宙、喜马拉雅、网易云音乐、QQ音乐、苹果播客等客户端,搜索「撤退进行中」订阅收听节目,如果有什么相关的建议以及想说的话题,也欢迎大家在评论区留言喔~

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!