femorning 05.28

femorning 05.28

00:00
06:01

1. According to the National Bureau ofStatistics, from January to April, the total profitof industrial enterprises above designated size was 2,032.88 billion yuan, ayear-on-year decrease of 20.6%; the operating income of industrial enterprisesabove designated size was 41.07 trillion yuan, an increase of 0.5%year-on-year; The corporate asset-liability ratio was 57.3%, a year-on-yearincrease of 0.3 percentage points.


1.      统计局发布,1-4月,规模以上工业企业实现利润总额20328.8亿元,同比下降20.6%;规模以上工业企业实现营业收入41.07万亿元,同比增长0.5%;4月末,规模以上工业企业资产负债率为57.3%,同比上升0.3个百分点。



2. Chengdu,Sichuan Province issued the first electronic license for the pre-sale licenseof commercial housing. By scanning the QR code on the electroniclicense, buyers can scan the QR code to verify the authenticity of thecertificate in real time, query the real estate development company name,project name, pre-sale Scope and other license information related to theproject, etc.


2.      四川省成都市发出首张商品房预售许可证电子证照,购房群众通过扫描电子证照上的二维码,即可实时扫码查验证书真实性,查询房地产开发企业名称、项目名称、预售范围和项目相关其他证照信息等。



3. WANG Jianjun, vice chairman of the ChinaSecurities Regulatory Commission, requested that thegrowth of listed companies that reflect my country's high-quality developmentbe accelerated. In order for the capital market to play a good roleas a "barometer" and reflect the modern industrial level and therequirements of high-quality economic development, we must work together tocreate more outstanding listed companies that lead the development of theindustry, lead technological innovation, and have outstanding corecompetitiveness. This is what we are going to do. The proper meaning of theroad to the development of a modern capital market with Chinese characteristicsis also the mission of doing a good job in the supervision of listed companies.


3.      证监会副主席王建军要求,加快壮大反映我国高质量发展的上市公司群体。资本市场要发挥好晴雨表功能,体现现代化产业水平和经济高质量发展要求,就必须共同努力打造更多领跑行业发展、引领科技创新、核心竞争力突出的优秀上市公司,这是我们走好中国特色现代资本市场发展之路的应有之义,也是做好上市公司监管工作的使命所在。



4. According to news from China Fund News, the fund has intensively added Class C shares. Industryinsiders believe that since the beginning of this year, the stock market sectorhas rotated more frequently. The addition of C shares to the fund may give moreconsideration to the short-term investment needs of fund investors, so thatinvestors can flexibly adjust fund positions according to changes in the marketenvironment. In addition, the marketing preference of Internet fund salesagencies for Class C shares is also the main reason for the new shares of fundcompanies.


4.      中国基金报消息,基金密集增设C类份额。业内人士认为,今年以来股市板块轮动比较频繁。基金增设C份额可能更多考虑基金投资者的短期投资需求,便于投资者根据市场环境变化灵活调整基金持仓。此外,互联网基金销售机构对于C类份额的营销倾斜也是基金公司新增份额的主因。



5. HE Yanchun, China FoundationAssociation, said that difficulties such asdifficulty in fundraising and unstable exit expectations are temporary, and thepositive trend of private equity funds has not changed. It isnecessary to adhere to the principle of zero tolerance, continue to makeefforts to crack down on chaotic private placements and counterfeit privateplacements, and increase the daily monitoring and monitoring of risks such asillegal fundraising, capital preservation, benefit transfer, misappropriation,and illegal operations involving "system" groups.


5.      中基协何艳春表示,募资难、退出预期不稳定等困难是暂时的,私募基金积极向好趋势没有改变。要坚持零容忍的原则,在打击乱私募出清伪私募方面持续发力,加大对非法集资、保本保底、利益输送、挪用侵占以及违规运作的涉“系”集团化等风险的日常监测和从严纠治。



6. According to the China SecuritiesJournal, a variety of wealth management insuranceproducts have been removed from the shelves, and industry insiders have warnedof the risk of "speculation and suspension of sales". Recently, a number of life insurance products with a predetermined interestrate of 3.5% have been limited or withdrawn from the shelves, and someinsurance companies are considering lowering the predetermined interest rate ofsimilar insurance products, but the time for interest rate switching has notbeen fully determined.


6.      据中证报报道,多款理财型保险产品下架,业内人士警示炒停售风险。近期已有多款预定利率为3.5%的人身保险产品被限额或下架,且有保险公司正在考虑下调类似保险产品预定利率,但利率切换时间未完全确定。



7. LI Jiachao, Chief Executive of the HongKong Special Administrative Region, said that with the comprehensive customs clearancebetween Hong Kong and the Mainland, the exchanges of personnel and economicactivities have become more frequent and close. In the Mainland, better promotethe high-quality development of the Greater Bay Area.I am confident that more Hong Kong companies will explore the mainland marketin the Greater Bay Area in the future and explore the unlimitedbusiness opportunities in the mainland market.


7.      香港特区行政长官李家超表示,随着香港和内地全面通关,人员、经济活动交流往来更频繁密切,社会各界都可尽情享受大湾区一小时生活圈,更轻松地即日往来香港与内地,更好推进大湾区高质量发展。有信心未来将有更多港商开拓大湾区内地市场,探索内地市场的无限商机。



8. According to Jiemian news, according tothe latest report from app intelligence provider data.ai, OpenAI’s ChatGPT app for iOS has been downloaded more than500,000 times in less than a week after its launch. OpenAIpreviously stated in a statement that the smartphone version is currently onlyavailable in the United States and will expand to other countries in the nextfew weeks, followed by an Android version.


8.      界面新闻消息,根据应用情报提供商data.ai最新报告,OpenAI的iOSChatGPT应用推出不到一周下载量已超过50万次。OpenAI此前在声明中表示,智能手机版本目前只有美国可用,未来几周将扩展到其他国家,后续还会推出安卓版。



9. The China Association of AutomobileManufacturers stated that due to the low base effect of the same period lastyear, the production and sales of the automobile market achieved a significantyear-on-year increase in April, and the production and sales of new energyvehicles and automobile exports continued to maintain a good momentum. However,the irrational promotion wave since March caused consumers to wait and see, andthe recovery of the commercial vehicle industry was slower than expected,resulting in a decline in production and sales in April. On the whole, the current domestic auto market demand momentum is stillweak, and the effective demand has not yet been fully released.


9.      中汽协表示,因去年同期低基数效应影响,4月汽车市场产销实现同比大幅增长,新能源汽车产销和汽车出口继续延续良好态势。但3月以来的非理性促销潮造成消费者持币观望,加之商用车行业复苏速度不及预期,4月产销有所下降。整体来看,当前国内汽车市场需求动力仍然偏弱,有效需求尚未完全释放。



10. According to Xinhua News Agency, in2022, the market size of Chinese online literature going overseas will exceed 3billion yuan. Among them, Asia is the region where Chinese online literature ismost widely disseminated. In 2022, the scale of Chinese online literature inthe Asian overseas market will reach 1.6 billion yuan. Up to now, Chinese online literature has more than 100 millionsubscribers in Asian overseas markets.


10.    据新华社报道,2022年,中国网络文学出海市场规模超过30亿元。其中,亚洲是中国网络文学传播最广泛的地区,2022年中国网络文学在亚洲海外市场规模达16亿元。截至目前,中国网络文学在亚洲海外市场订阅用户达1亿多人。


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!