剑门道中遇微雨
陆游〔宋代〕
yī shàng zhēng chén zá jiǔ hén
衣 上 征 尘 杂 酒 痕 ,
yuǎn yóu wú chù bù xiāo hún
远 游 无 处 不 消 魂 。
cǐ shēn hé shì shī rén wèi
此 身 合 是 诗 人 未 ?
xì yǔ qí lǘ rù jiàn mén
细 雨 骑 驴 入 剑 门 。
注释
剑门:在今四川省剑阁县北。据《大清一统志》:“四川保宁府:大剑山在剑州北二十五里。其山削壁中断,两崖相嵌,如门之辟,如剑之植,故又名剑门山。”
征尘:旅途中衣服所蒙的灰尘。
消魂:心怀沮丧得好像丢了魂似的,神情恍惚。形容非常悲伤或愁苦。
合:应该。未:表示发问。
最后二句:典出南宋尤袤《全唐诗话》:“(唐昭宗时)相国郑綮,善诗。或曰:‘相国近为新诗否?’对曰:‘诗思在灞桥风雪中驴子上,此何以得之?”
还没有评论,快来发表第一个评论!