【乐游原】
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
此诗译写的变化主要在结尾:“只是近黄昏”。古诗的含蓄哪怕在这么简单的一句中也表现得极为充分。需要强调的是,新诗也有很含蓄的,只是可惜,我们太多的作者与读者对于新诗的含蓄,还没有经过很好的积淀与培育,我们的学校,因为太缺少这方面的有志之士,或者缺少有这方面能力的人,对于新诗的阅读与教育,就只好冷落了,就算有一些,就目前来看,也还是很浅陋。(我曾给杭州一个区200多位高中语文老师讲过课本上的八首新诗,那八首诗歌,远远落后于中国目前的新诗水平。很是可惜)。
说译写,却说到了新诗教育,虽偏题,但也算是一种感慨,与诗有关,觉得也不妨说一下。
【李商隐登乐游原】
傍晚带来烦闷。
我驱车直奔乐游原。
夕阳洒满大地,夕阳也驱散了
我心中的烦闷
一切都好,只是可惜
天就要黑了......
还没有评论,快来发表第一个评论!