网红“撒盐哥”擅闯世界杯赛场 FIFA将进行调查【健谈英语】

网红“撒盐哥”擅闯世界杯赛场 FIFA将进行调查【健谈英语】

00:00
06:35

【头条播报】
FIFA was accused of cronyism after Salt Bae, real name Nusret Gokce, broke FIFA rules by touching and kissing the World Cup trophy after Argentina had beaten France and grabbing the arm of Lionel Messi to take a selfie.
国际足被指任人唯亲,因为在阿根廷击败法国队后,“撒盐哥”努斯雷特·戈克切触摸并亲吻了世界杯奖杯,并挽住了莱昂内尔·梅西的手臂自拍,(这些举动)违反了国际足联的规则。

【要点讲解】
1. accuse sb of sth v.指责,控告某人,被指犯有……的罪

to accuse sb of murder 控告某人谋杀
to accuse sb of theft 控告某人盗窃
to accuse sb of lying 控告某人说谎

2. cronyism n.任人唯亲,任用亲信(擅用职权给自己人开后门)

Many small town mayors and city officials practice cronyism.
许多小镇的市长和大城市的官员都喜欢用自己人。

3. break v.违犯,背弃;弄坏,破损,折断,打破某物;休息,暂停

break the rules 违背规则
break the laws 违反法律
break the conditions 违反所定条件
break the promise 违反誓言
break the agreements 违反协议

break for lunch 休息下吃个午饭

4. trophy n.为竞赛获胜者颁发的奖品、奖杯的统称,也可以指狩猎或战争中获得的纪念品、战利品

5. beat v.打败,战胜;敲打,锤砸

beat sb 战胜、打败某人
Somebody is beating the door. 某人正在锤门。

beat n.规律的节奏运动
heart beats 心脏规律的跳动

6. grab v.抓住;自私、贪婪地捞取、赚取、抢占;引人注意、吸引

grab ones hand 抓住某人的手
grab a cake 抓了块蛋糕
grab a chance 抓住机会

7. take a selfie 自拍

selfie n.自拍照

以上内容来自专辑
用户评论
  • 神行者2024

    坚持打卡

    英语何健说 回复 @神行者2024: 欢迎小神!

  • 缪斯猫

    打卡5

    英语何健说 回复 @缪斯猫: 好棒 欢迎叮叮

  • 肉肉的南尼

    打卡卡卡卡!

  • 彼岸肖晓潇

    本來就是内定阿根廷!

  • 听友419114499

    笑色