这个奇特的、沮丧的、大成大就的人,真使康妮觉得奇怪。听说,单在美国方面,他就有五万金元的进款。有时他是漂亮的,当他向地下或向旁边注视时,光线照在他的上面,他像一个象牙雕刻的黑人似的,有着一种沉静持久的美。他的眼睛有点突出,眉毛浓厚而奇异地糨曲着,嘴部紧缩而固定,这种暂时的但是显露的镇静,是佛陀所有意追求而黑人有时超自然流露出来的,是一种很老的、种族所默认的东西!多少世代以来,它就为种族的命运所默认,而不顾我们个别的反抗。然后,悄悄地浮游而度,像一只老鼠在一条黑暗的河里一样。
康妮突然奇异地对他同情起来。她的同情里有怜悯,却也带点憎恶,这种同情差不多近于爱情了。这个受人排挤、受人唾弃的人!人们说他浅薄无聊!但是克利福德比他显得浅薄无聊得多,自作聪明得多!而且蠢笨得多呢。
蔑克里斯立刻知道她对他有了一种印象。他那有点浮突的褐色的眼睛,怪不经意地望着她。他打量着她,打量着她对于他的印象的深浅。他和英国人在一起的时候,是永远受人冷待的。甚至有爱情也不中用。可是女子们却有时为他颠倒……是的,甚至于英国女子们呢。
他分明知道他和克利福德的关系如何。他们俩像是一对异种的狗,原应互相张牙舞爪的,而因情境所迫,便不得不挂着一副笑脸。但是和一个女人的关系如何,他却不太摸得着头脑了。
早餐是开在各人寝室里的。克利福德在午餐以前从不出来,饭厅里总是有点忧闷。喝过咖啡后,蔑克里斯恍恍惚惚地烦燥起来,不知做什么好。这是十一月的一个美丽的日子……在勒格贝,这算是美丽的了。他望了那凄凉的园林。上帝哟!这是什么样的一块地方啊!
他叫仆人去问查太莱夫人要他帮什么忙不,因为他打算乘火车到雪非尔德走走。仆人回来说,查太莱夫人请他上她的起居室里坐坐。
康妮的起居室是三楼,这是屋子中部的最高层楼。克利福德的住所,不待言是在楼下了。他觉得很荣耀的被请到查太莱夫人的私人客室里去。他盲目地跟着仆人……他是从不注意外界事物或与他的四周的事物有所接触的。可是在她的小客室里,他却模糊地望了一望那些美丽的德国复制的勒努瓦和塞扎纳①的作品。
①勒努瓦(Rbnoir)塞扎纳(Cexanne)都是法国近代印象派大画家.
"这房子真是可爱。"他一边说一边奇异地微笑,露着牙齿,"住在这样的高楼上,你真是聪明啊。"
"可不是吗?"她说。
她的房子,是这大厅里唯一的华丽新式的房子,在勒格贝,只有这个地方能够表现点她的个性。克利福德是从来没有看过这房子的,而她也很少请人上这儿来。
现在,她和蔑克里斯在火炉边相对坐着谈话。她问他关于他自己、他的父母;他的兄弟的事情……他人的事情,康妮总是觉得有趣而神秘的,而当她有了同情的时候,阶级的成见便全没有了。蔑克里斯爽直地说着他自己的事,爽直地、诚实地披露着他那痛苦的、冷淡的、丧家狗的心情,然后流露着他成功后复仇的高傲。
"但是你为什么还是这么孤寂呢?"康妮问道。
他的微突的、刺探的、褐色的眼睛,又向她望着。
"有的人是这样的。"他答道。然后他用着一种利落的,讽刺的口气说:"但是,你自己呢?你自己不是个孤寂的人么?"康妮听了有点吃惊,沉思了一会,然后答道:"也许有点儿;但并不是全然孤寂着,和你一样!"
"我是全然地孤寂的人么?"他一边问,一边苦笑着,好像他牙痛似的,多么做作的微笑!他的眼睛带着十分忧郁的、忍痛的、幻灭的和惧怕的神气。
"但是,"她说,看见了他的神气,有点喘气起来:"你的确是孤寂的,不是么?"
她觉得从他那里发出了一种急迫的求援,她差不多颠倒了。
"是的,的确!"他说着,把头转了过去,向旁边地下望着,静默着,好像古代人类般的那种奇异的静默,看见了他冷淡她的这种神气,使康妮气馁了。
他抬起头直望着她,他看见一切,而且记住一切。同时,像一个深夜哭喊的小孩,他从他的内心向她哭喊着,直使她的子宫深处都感动了。
"你这样关心我,你真是太好了。"他简括地说。
"为什么我不关心你呢?"她发着那种强勉的、疾嘶的、常嘶声的苦笑。
"啊,那么……我可以握一下你的手吗?"他突然问道,两眼差不多用催眠力似地疑视着她。他用这恳求;直感动到她的子宫深处。
她神魂颠倒地呆望着他,他走了过来,在她旁边跪下。两手紧紧地扭着她的两脚,他的脸伏在她的膝上,一动也不动。她已完全地迷感着了,在一种惊骇中俯望着他柔嫩的颈背,觉着他的脸孔紧压着她的大腿。她茫然自失了,不由得把她的手,温柔地,怜悯地放在他的无抵抗的颓背上。他全身战栗起来。
跟着,他抬起头,用那闪光的,带着可怖的恳求的两眼望着她;她完全地不能自主了,她的胸怀里泛流着一种对他回答的无限的欲望,她可以给他一切的一切。
他是个奇怪而娇弱的情人,对女人很是娇弱,不能自制地战栗着,而同时,却又冷静地默听着外界的一切动静。
在她呢,她除了知道自己的委身与他以外,其他一切都不在意了。渐渐地,他不战栗了,安静起来了,十分安静起来了。她怜悯地爱抚着他依在她胸前的头。
当他站起来的时候,他吻着她的双手,吻着她的穿着羔羊皮拖鞋的双脚。默默地走开到房子的那一边,背向着她站着。两个人都静默了一会。然后,他转身向她回来,她依旧坐在火炉旁边的那个老地方。
"现在,我想你要恨我了。"他温和地,无可奈何地说道。她迅速地向他仰望着。
"为什么要恨你呢?"她问道。
"女人们多数是这样的。"他说,然后又改正说:"我的意思是说……,人家认为女人是这样的。"
"我即使要恨你,也决不在此刻恨你。"她说。
"我知道的!我知道的!应该是这样的!你对我真是太好了……。"他悲惨地叫道。
她奇怪着为什么他要这样的悲惨。"你不再坐下么?"她说。他向门边望了一望。
"克利福德男爵!"他说,"他,他不会……?"她沉思了一会,说道;"也许!"然后她仰望着他,"我不愿意克利福德知道……,甚至不愿让他猜疑什么,那定要使他太痛苦了。但是我并不以为那有什么错处,你说是不是?"
"错处!老天爷呀,决没有的,你只是对我太好罢了……好到使我有点受不了罢了,这有什么错处?"
他转过身去,她看见他差不多要哭了。
"但是我们不必让克利福德知道,是不是?"她恳求着说,"那一来定要使他太痛苦了。假如他永不知道,永不猜疑,那么大家都好。"
"我!"他差不多凶暴地说,"我不会让他知道什么的!你看吧。我,我自己去泄露!哈!哈!"想到这个,他不禁空洞地冷笑起来。她惊异地望着他。他对她说:"我可以吻吻你的手再走吗?我想到雪非尔德走一趟,在那儿午餐,如果你喜欢的话,午后我将回这里来喝茶,我可以替你做点什么事么?我可以确信你不恨我么——你不会恨我罢?"他用着一种不顾一切口气说完这些话。
"不,我不恨你。"她说,"我觉得你可爱。"
"
啊!
"
他兴奋地对她说:"我听你说这话,比听你说你爱我更喜欢!这里面的意思深得多呢……那么下午再会罢,我现在要想的事情多着呢。"他谦恭的吻了她的两手,然后走了。
请问更新完了吗
班城骆驼 回复 @天空_tx8: 感谢您的收听与评论,这部书比较长,又赶上疫情,所以到目前为止才更新到第11章,还有8章正在更新中!欢迎继续关注这本书的后续更新。
蔑克里斯很懂得如何与女性接触,很擅长欲擒故纵之道。
用这种音调来说着暧昧的情话简直太出戏了,弃了弃了
班城骆驼 回复 @听友417932100: 感谢您的收听和评论,建议可以单独听女主播的声音,直接跳过男主播,他的水平不咋地。