喜欢节目请记得点击“订阅”收藏哟
撸姐私人微信号“shuangyumamalujie”
加入我们的喜马拉雅微信群
A diamond in the rough(未经加工的钻石)“未经雕琢的璞玉”; 比如This intern, she shows potential. She's a diamond in the rough. 这个实习生她很有潜力,(虽然还不是一名成熟的员工)她是一块未经雕琢的璞玉。
a rough diamond:形容“一个看上去粗鲁但心地善良的人”; 比如:Lulu's a bit loud and blunt but she'd help anyone. She's a rough diamond.�虽然lu姐说话嗓门比较大,也很直言不讳,但她一定会向需要的人伸出援助之手。她就是个外粗内秀的好心人。
这个让我想到Hamilton音乐剧中My Shot的一句 I am a diamond in the rough
笑发财了
美语撸啊撸 回复 @我从不曾听过风: 哈哈哈,这是什么最新的流行表达