别泄气勇往直前

别泄气勇往直前

00:00
02:59

Cast aside your fears anpress forward by keeping your chin up! 

消除恐惧, 别泄气,勇往直前!
Paraphrasing(精美诠释):
1)Don't be afraid of anything and try to go after your goal with more courage.
2) Try to have the guts to push forward for better goals without fearing anything.

Notes:

1)cast aside: 抛弃;消除;把…丢在一边:

He cast aside all his old books.

他把所有的旧书都扔掉了。

Cast your care aside and pull yourself together!

抛掉烦恼,振作起来!

2)press forward:加紧进行;决心继续,继续干(与 with连用); 努力前进( push on or make the best of way)

 Tom presses forward with indomitable will(不屈意志;大无畏精神;不屈的意志) for an abbitious goal . 

3)keep one's chin up: [口语]不气馁,不灰心;坚决;勇敢;振作些

don't you give up keep your chin up and be happy!不要放弃扬起下巴开心起来!

Yeah, my heart really goes out to her. Well, tell her to keep her chin up, will you?

是啊!我真是蛮同情她的。告诉她要坚强,好吗?

Keep your chin up. Remember? Nothing is impossible to a willing heart.

昂首挺胸。记得吗?有志者,事竟成。

I know this must be hard for you, but try to keep your chin up.

我知道这对你一定是有困难,但咬牙坚持住吧!

4)have the guts:have the guts to push forward for better goals without fearing anything: 有胆量;有勇气;有胆量

I never have the guts to talk to foreigners. 

我从来都没有勇气和外国人说话。

I do not think you have the guts to do it. 

我想你没有勇气去做这件事。

But I knew myself too well to think I would really have the guts to do it. 

可是我太了解我自己了,根本就不相信自己真有那个胆子。

If you have the guts,just come over. 

如果你有勇气,那就过来。

I'm afraid I don't have the guts to start my own business. 

我恐怕没有勇气开创自己的事业。


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!