“受委屈”用英语怎么说呢?

“受委屈”用英语怎么说呢?

00:00
07:45
关注微信公众号“英文早餐Eric”,即可加入免费晨读打卡圈,一起语音/视频/图文打卡,学习地道|实用|有趣的英文。

图片

“受委屈”就是遭受了不公平的待遇,英语可以直接说“be treated badly/unfairly”,但除了这个表达之外,我们还可以这么说:


⭐1⭐

feel/be wronged

感到委屈/被冤枉


wrong可以做动词,表示to treat sb badly or in an unfair way 不公正(或不诚实)对待


wronged就是形容词,表示“被不公正/诚实对待的;委屈的”


【例句】

I felt wronged and misunderstood when people talked badly about me.

当别人说我坏话的时候,我感觉委屈,我被误解了。


我们看一下电影《歪小子斯科特对抗全世界》 Scott Pilgrim vs. the World里面的台词:

A: You cheated on both of us? You cheated on me with Knives?

你竟然瞒着我们俩? 你背着我跟Knives在一起?

B: No, I cheated on Knives with you.

不是,是背着Knives跟你在一起。

A: Is there a difference?

有什么区别么?

B: You weren't wronged?

你(刚刚)不是委屈么?


I listened to a couple arguing about who was the wronged party.

我听一对夫妻争论谁才是受委屈的一方。


⭐2⭐

feel/be hard done by

受到了不公的待遇;感觉委屈了


= to feel that you have been treated unfairly:


【例句】

I think you've been hard done by — you worked twice as long as anyone else.

我认为你受到了不公平的对待——你工作的时间是别人的两倍。


I'm feeling hard done by because I've been taking care of the kids all week and Steve's been out every night.

我觉得受了委屈,因为我照顾孩子们一周了,而史蒂夫每天晚上都不在家。


⭐3⭐

feel/be aggrieved

感到委屈/愤愤不平


aggrieved /əˈɡriːvd/ adj. 愤愤不平的;感到受委屈的

= feeling that you have been treated unfairly


【例句】

I really feel aggrieved at this sort of thing.

我对这种事真地感到愤愤不平。


I'm sorry if you feel aggrieved. I didn't mean to hurt you.

如果你受委屈了,对不起。我刚刚不是有意要伤你的。


If she really did feel aggrieved , why not file for divorce?

如果她真的感到委屈,为什么不申请离婚呢?


⭐语音精讲⭐


图片


以上内容来自专辑
用户评论
  • 田sir逮捕我

    晚上好劳斯