卜算子·我住长江头
北宋 李之仪
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。
为什么同样是《卜算子》,李之仪的这首比其它的比如苏轼的“缺月挂疏桐”、陆游的“驿外断桥边”、毛主席的“风雨送春归”等,多了一个字?就多了最后“定不负相思意”,多了个“定”字,这是为什么?我好像就发现这一首独独不同。
柳若尘 回复 @王赤心: 首先,你是个细心的人。 卜算子,以东坡的《黄州定惠院寓居作》为正体,故一般我们把此词牌正体又叫苏轼体。陆游与主席的《咏梅》均为正体,李之仪这首则不是。 这首词多出来的这个“定”字学名上称之为衬字。衬字在宋词中,不算太多, 李之仪的这首《卜算子》是最有名的例子。到了元朝,在散曲杂剧中,衬字就用得比较多了。
民歌风味👍😄
柳若尘 回复 @听友406851963: 便于传唱,朗朗上口。
开头口误:这首词,说成了“这首诗”