Chapter 4 象帝之先

Chapter 4 象帝之先

00:00
00:45
Chapter 4
The Tao is (like) the emptiness of a vessel; and in our employment of it we must be on our guard against all fulness. How deep and unfathomable it is, as if it were the Honoured Ancestor of all things! We should blunt our sharp points, and unravel the complications of things; we should attemper our brightness, and bring ourselves into agreement with the obscurity of others. How pure and still the Tao is, as if it would ever so continue! I do not know whose son it is. It might appear to have been before God.
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!