背景乐很赞 David Davidson - Lady
六十七. The First African-American First Lady
Barack H. Obama, the 44th President of the United States, has become the number one hero in the heart of Americans. His wife Michelle Obama serves as First Lady. The position of First Lady carries no official(官方的) duties, so each First Lady has served her country according to(按照) her own wishes and interests. Some have played an active role in policy-making.
On April 3 in London, U. S First Lady told children at a North London school that being smart is cool, and education is the most important thing in life. She spoke to the students, "If you want to know the reason why I am standing here, it's because of education." She told the 100 young girls,"I never cut class. I loved getting A's, I liked being smart. I thought being smart is cooler than anything in the world. "
She tried to lift their spirits and asked the girls to believe their dreams.
67、美国第一位非洲裔第一夫人
巴拉克·奥巴马,美国第44任总统(president),已经成为美国人心中排名第一的英雄(hero)。他的妻子米歇尔·奥巴马任第一夫人。第一夫人的职位(position)没有官方义务,因此每位第一夫人都是按照自己的意愿和兴趣为国家效劳。有一些第一夫人曾在政策制定(policy-making)中起到积极的作用(play an active role in)。
4月3日在伦敦,美国第一夫人告诉北伦敦一所学校的孩子们聪明(smart)即是酷,教育是一生中最重要的事。她对孩子们说,“如果你们想知道我为什么可以站在这里,那是因为教育。”她告诉这一百名年轻女孩,“我从不旷课。我喜欢得A,我喜欢聪明……我认为聪明比世上任何事情都酷。”
她尽力给孩子们提升(lift)士气,告诉这些女孩要相信她们的梦想。
还没有评论,快来发表第一个评论!