《神曲》之地狱篇第十二章

《神曲》之地狱篇第十二章

00:00
06:36
《神曲》之地狱篇

作者:但丁

第十二章

我们下崖的时候,所到的地方
是高峻陡峭的山坡。那里的景物
会使所有的眼睛避而不望。

如崩塌的山,由于支撑不足
或由于地震,在特伦托的这边
向阿迪杰河的侧面陷落倾覆,

从峰顶那里,摇动着泻向下面,
直达平原,把石头一块块的砸烂,
给上面的人一条下行的路线,

深谷在我们的眼前陡然下坍tan1.(and 10)
而就在断壑靠近边缘之处,
克里特之丑——假借牛这爱伴

生下的怪物——正把兽体展舒;
见我们走来,就咬噬自己的躯体,
仿佛被五内的怒火所征服。

我机智的老师向它喝道:“也许
你以为,在阳间把你处死的那位
雅典公爵,到了地狱的这一隅,

给我滚~畜生~这个人来到地狱内,
并没有得到你姐姐的指点;(20)
他是路过这里,看你们受罪。”

公牛受了致命的一击,刹那间
会挣脱缰绳,想往前走又不能,
就横冲直撞,从这边窜跃到那边。

眼前的人牛怪,也这样乱跳乱蹦。
导师见了,喊道:“向出路跑哇~
趁他发怒,快继续下降的旅程。”

于是,我们继续沿险径下蹅cha3.
斜坡的乱石被踩,由于压力
增加,常在我们的脚下滚滑。(30)

暗忖间,我听到维吉尔说:“我已
令守卫这断崖的畜生烧光
怒火。你还在寻那坍tan1圮pi3之地,

那么,我告诉你,就在上一趟
我来这里,深入地狱的下界时,
这一块石头还没有跌落下方。

当年,那圣者曾经从上方下驰,
把最高一层的重要人质,从冥主
狄斯的手中夺去。据我所知,

他降临前的须臾,污臭的深谷确乎 (40)
全面震动。当时,我以为乾坤
为仁爱所感。这种现象,世俗

有人相信,曾多次变天下为混沌hun4dun4
就在那时候,这一大块古老的
石头到处损毁,隆然向下面翻滚。

此刻,请你向深谷里凝望。血河
已经向我们靠近。里面的水波
沸腾着那些以暴力伤人的死者。”

啊,盲目的贪欲、愚蠢的怒火,
在短促的一生中把我们鞭御,(50)
然后就永远把我们浸入愁惙chui4,

我看见一道大沟,形状弯曲,
把一整个平原围在里面,
就像我的向导先前所叙。

在这道大沟和崖脚之间,
一列人马怪在奔跑,都挽着利矢,
就像他们在世上那样游畋tián。

人马怪见我们下降,都不再骋驰。
其中三个,倏地离开了队众,
把预先选定的弓箭在手里紧执。(60)

其中一个在远处喊道:“刚从
陡坡上下来的,受的是什么刑罚,
在那边报上来,不然我就拉弓。”

于是,我的老师说:“我们的回答,
只跟站在你身边的克伦说。
你这么急躁,只会把自己害煞sha4.”

“那是涅索斯,”老师轻轻地触了我
一下,继续说:“因美丽的戴安内拉丧命;
然后,报仇的工作由自己去做。

站在中间、俯望着胸膛的幽灵 (70)
是有名的克伦;抚育阿喀琉斯的就是他。
另一个是佛洛斯,生时有暴烈的性情。

大沟的周围,千万头人马怪在穿插。
见亡魂不守本分而冒出血沟,
想逃避刑罚,就会把他们射杀。”

当我们靠近这些骠捷的野兽,
克伦就捡起一枝箭,然后用箭凹
把胡子向上下颌he2的后面一兜。

当他露出了那张大口的形貌,
就对同伴说:“你们有没有注意,(80)
后面那个人所履的地方被搅扰——

死者的脚,通常不会把东西踢起。”
贤师这时已面对他的胸膛,
也就是半人半马两种形体

接合处;闻言道:“是活的。他独自来往,
是要看我展示在冥谷幽隈wei1.
他注定要来这里;不是来闲逛。

有一个人,停下了哈利路亚的赞美,
从上方下降,给了我这个新使命。
他不是贼;我也不是盗窃鬼。(90)

我能够走过这么凶险的荒径,
是因为有神力助我。凭这股神力,
我请你派一个人跟我们同行;

好告诉我们,哪里是涉河之地;
并且用背部把这个人负载——
他不是幽灵,不能在空中攀跻ji1.

克伦屈着右胸向后面一摆,
对涅索斯说:“你过去,给他们带路。
要是碰见另一群人,就叫他们走开。”

我们和可靠的向导再上征途,(100)
一直沿着沸腾的血河前进,
途中听到亡魂被煮时的惨呼。

我看见河水浸到了亡魂的眉心。
“都是暴君,”显赫的人马怪说:
“生时专事抢掠和血腥的蹂躏,

因昔日的暴行在此号啕悔过。”
“这里是亚历山大跟残暴的狄奥尼修斯。
后者曾带给西西里多年的灾祸。

那是阿佐利诺,眉毛竟如此
乌黑。皮肤白皙的那个亡灵,(110)
则是埃斯提的奥皮佐。他的养子

的确结束了他在阳间的生命。”
之后,我转身望着诗人。诗人说:
“现在让他先走,我跟着他前行。”

走不多远,人马怪停了下来,望落
下面。沸河里有群鬼浸jin4在血澜,
看来都只有咽喉伸出水波。

人马怪把离群的一个指给我们看,
说道:“那个人在神的怀里曾擘bai1开
一个心,至今仍把泰晤士河滴染。”(120)

之后,我目睹一些人冒出了水外,
头颅和整个胸膛都可以看见;
当中有许多人,我都能辨认出来。

渐渐,河里的血越来越浅。
到了最后,只煮烫着亡魂的脚,
而我们也到了横越壕沟的地点。

“当你从血流的这一边俯眺,
沸河的流量会不断减退,”
人马怪说:“可是你得明了,

在另一边看,它的河床却会 (130)
越来越深,萦绕着向前,一直
流返刚才令暴君呻吟的血水。

那里,天上神圣的法律会刺螫zhe1
阿提拉,别号叫‘地上之鞭’的家伙;
刺螫皮洛斯和塞克斯都。遭凌迟

折磨的,还有科内托的里尼埃,有里尼埃.帕佐。
他们在路上挑起过频仍的争斗;
此刻,眼泪遭煮出后,永被挤索。”

人马怪说完,转身再横过渡口。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!