It's hard to pass up the smell of freshly brewed coffee.
我们很难拒绝刚煮好的咖啡的味道。
And this familiar green mermaid has come to mean just that all around the world.
而在全世界范围内,这条人们所熟知的绿色美人鱼图案也令人难以拒绝。
Here's how Seattle's biggest coffee chain is capitalizing on our need for caffeine.
以下展示的是西雅图最大的咖啡连锁店如何利用我们对咖啡因的需求。
There's a reason why Starbucks always ends up costing us a little more than we expected.
星巴克的价格总是比我们预期的要高一点,这是有原因的。
We often pass up that super cheap cup of deli joe and choose to splurge a little more at Starbucks.
我们经常拒绝购买熟食店里超级便宜的咖啡,而选择在星巴克多花一点。
So how do they keep luring us in?
究竟星巴克是如何吸引到我们的?
Well, for one thing, Starbucks has figured out how to keep their loyal Frappuccino-loving and iced coffee caffeine addicts happy.
首先,星巴克能够让他们忠实的星冰乐以及冰咖啡爱好者们开心。
They are constantly creating new variations of old standards.
星巴克一直在研发老产品的新款式。
Unicorn, Zombie, Double Double Fudge Bar Frappuccinos, and the Pumpkin Spice Lattes that usher in fall.
独角兽款、僵尸款、双份软糖棒星冰乐以及南瓜辣味拿铁开启了这个秋天。
Customers rush to the closest Starbucks to try these limited-time offers.
顾客们涌向离自己最近的星巴克,尝试这些限时特供款饮品。
Thus, keeping things exciting and unpredictable.
这样就使得其产品始终保持令人兴奋和有所期待。
Starbucks stores are designed to be aesthetically pleasing while also catching customers' attention.
而且,星巴克商店的设计既美观又能吸引顾客的注意力。
The food case is generally kept in the best lit area of the store, drawing your attention right to it.
食品柜一般放在店里光线最好的地方,来吸引顾客的注意力。
And those very tempting grab-and-go items right by the register, like candy, cookies, and nuts, are low-cost add-ons that do eventually add up.
点餐台旁那些非常诱人的随取即行食品,如糖果、饼干和坚果,价格低廉,最终会被一起买走。
Stores often change their floor layout.
商店经常改变其楼层布局。
By rearranging, it makes you notice new products you may not have tried before.
通过重新布局,会让你注意到以前可能从未尝试过的新产品。
Starbucks is constantly swapping in new merchandise and changing cup designs based on the season, making things like the annual holiday-themed cup an Instagrammable must-have.
星巴克不断地更新商品,并根据季节改变杯子的设计,使一年一度的假日主题杯成为网络社交媒体上的必秀品。
And what about Happy Hour?
星巴克的“减价特销快乐时光”又是什么呢?
These are often advertised in-store and through the app.
此类广告通常在商店里或通过应用程序发布。
Their loyalty program almost turns ordering into a game, where we keep trying to get to the next level.
星巴克的这种客户忠诚度计划几乎将订购商品变成了一场游戏,而我们这些消费者一直在努力进入游戏的下一个等级。
Through the Starbucks app, you can find special offers, reload your card, and even redeem points for rewards.
通过星巴克应用程序,你可以发现特供商品,可以重新加载会员卡,甚至可以兑换积分以换取奖励。
Buy enough drinks, about 16, and you're rewarded with one free drink.
买足够数量的饮品,大约16杯,你就可以得到一杯免费饮品的奖励。
Everyone knows Starbucks's three signature sizes, tall, grande, and venti.
每个人都知道星巴克饮品的三种标志性尺寸,中杯、大杯和特大杯。
But, there's another size they don't tell you about, short, which is eight ounces.
但是,店员没有告诉你其实还有另一个尺寸,小杯,也就是8盎司。
The short is smaller and less expensive than a tall.
小杯比中杯更小也更便宜。
But, you have to specifically ask the barista for it.
但是,你必须专门向咖啡师要求。
Another tip, you can always ask for light ice.
还有一个小贴士,那就是你可以随时加碎冰。
Instead of a grande iced coffee, save money by asking for a tall with light ice instead.
要想省钱,就点一杯加冰的中杯咖啡,而不是大杯的冰咖啡。
You'll spend less while getting almost the same amount of coffee, just with less ice.
这样会花钱更少,但喝的量几乎一样,只是冰块更少。
There you have it.
现在你已经都了解了。
If you're looking to stay on a coffee budget, you may want to think twice about your daily dose of Starbucks.
如果你想控制住喝咖啡的预算,你可能需要认真思考每天喝多少星巴克咖啡。It's hard to pass up the smell of freshly brewed coffee.
我们很难拒绝刚煮好的咖啡的味道。
And this familiar green mermaid has come to mean just that all around the world.
而在全世界范围内,这条人们所熟知的绿色美人鱼图案也令人难以拒绝。
Here's how Seattle's biggest coffee chain is capitalizing on our need for caffeine.
以下展示的是西雅图最大的咖啡连锁店如何利用我们对咖啡因的需求。
There's a reason why Starbucks always ends up costing us a little more than we expected.
星巴克的价格总是比我们预期的要高一点,这是有原因的。
We often pass up that super cheap cup of deli joe and choose to splurge a little more at Starbucks.
我们经常拒绝购买熟食店里超级便宜的咖啡,而选择在星巴克多花一点。
So how do they keep luring us in?
究竟星巴克是如何吸引到我们的?
Well, for one thing, Starbucks has figured out how to keep their loyal Frappuccino-loving and iced coffee caffeine addicts happy.
首先,星巴克能够让他们忠实的星冰乐以及冰咖啡爱好者们开心。
They are constantly creating new variations of old standards.
星巴克一直在研发老产品的新款式。
Unicorn, Zombie, Double Double Fudge Bar Frappuccinos, and the Pumpkin Spice Lattes that usher in fall.
独角兽款、僵尸款、双份软糖棒星冰乐以及南瓜辣味拿铁开启了这个秋天。
Customers rush to the closest Starbucks to try these limited-time offers.
顾客们涌向离自己最近的星巴克,尝试这些限时特供款饮品。
Thus, keeping things exciting and unpredictable.
这样就使得其产品始终保持令人兴奋和有所期待。
Starbucks stores are designed to be aesthetically pleasing while also catching customers' attention.
而且,星巴克商店的设计既美观又能吸引顾客的注意力。
The food case is generally kept in the best lit area of the store, drawing your attention right to it.
食品柜一般放在店里光线最好的地方,来吸引顾客的注意力。
And those very tempting grab-and-go items right by the register, like candy, cookies, and nuts, are low-cost add-ons that do eventually add up.
点餐台旁那些非常诱人的随取即行食品,如糖果、饼干和坚果,价格低廉,最终会被一起买走。
Stores often change their floor layout.
商店经常改变其楼层布局。
By rearranging, it makes you notice new products you may not have tried before.
通过重新布局,会让你注意到以前可能从未尝试过的新产品。
Starbucks is constantly swapping in new merchandise and changing cup designs based on the season, making things like the annual holiday-themed cup an Instagrammable must-have.
星巴克不断地更新商品,并根据季节改变杯子的设计,使一年一度的假日主题杯成为网络社交媒体上的必秀品。
And what about Happy Hour?
星巴克的“减价特销快乐时光”又是什么呢?
These are often advertised in-store and through the app.
此类广告通常在商店里或通过应用程序发布。
Their loyalty program almost turns ordering into a game, where we keep trying to get to the next level.
星巴克的这种客户忠诚度计划几乎将订购商品变成了一场游戏,而我们这些消费者一直在努力进入游戏的下一个等级。
Through the Starbucks app, you can find special offers, reload your card, and even redeem points for rewards.
通过星巴克应用程序,你可以发现特供商品,可以重新加载会员卡,甚至可以兑换积分以换取奖励。
Buy enough drinks, about 16, and you're rewarded with one free drink.
买足够数量的饮品,大约16杯,你就可以得到一杯免费饮品的奖励。
Everyone knows Starbucks's three signature sizes, tall, grande, and venti.
每个人都知道星巴克饮品的三种标志性尺寸,中杯、大杯和特大杯。
But, there's another size they don't tell you about, short, which is eight ounces.
但是,店员没有告诉你其实还有另一个尺寸,小杯,也就是8盎司。
The short is smaller and less expensive than a tall.
小杯比中杯更小也更便宜。
But, you have to specifically ask the barista for it.
但是,你必须专门向咖啡师要求。
Another tip, you can always ask for light ice.
还有一个小贴士,那就是你可以随时加碎冰。
Instead of a grande iced coffee, save money by asking for a tall with light ice instead.
要想省钱,就点一杯加冰的中杯咖啡,而不是大杯的冰咖啡。
You'll spend less while getting almost the same amount of coffee, just with less ice.
这样会花钱更少,但喝的量几乎一样,只是冰块更少。
There you have it.
现在你已经都了解了。
If you're looking to stay on a coffee budget, you may want to think twice about your daily dose of Starbucks.
如果你想控制住喝咖啡的预算,你可能需要认真思考每天喝多少星巴克咖啡。
还没有评论,快来发表第一个评论!