The Winds Of Fate 命运之风 By Ella Wheeler Wilcox 作者:埃拉·惠勒·威尔科克斯 One ship drives east and another drives west With the self-same winds that blow; ‘Tis the set of the sails And not the gales That tell them the way to go. 一艘船驶向东方,另一艘驶向西方 吹拂它们的风来自同样的方向 是那一整套的帆 而不是狂虐的风 决定了它们的航向
Like the winds of the sea are the winds of fate As we voyage along through life; ‘Tis the set of the soul That decides its goal And not the calm or the strife. 命运的风吹动着,如海风一样 让我们在生命之海驶航 是整个灵魂的模样 决定了生命的航向 而不是什么宁静,什么吵嚷