夏丏尊译 | 爱的教育 | 少年笔耕(每月例话)(附原文)

夏丏尊译 | 爱的教育 | 少年笔耕(每月例话)(附原文)

00:00
18:55

少年笔耕①(每月例话)

(1)
叙利亚是小学五年级生,十二岁,是个黑发白皮肤的小孩。

他父亲在铁路作雇(gù)员,在叙利亚以下,还有着许多儿女,一家经营着清苦的生计,还是(jié)②不堪。

父亲不以儿女为累赘(zhuì)③,一味爱着他们,对于叙利亚,百事依从,唯有对于他在学校的功课,却毫不放松地督(dū)促他用功。

这因为想他快些毕业,得着较好的位置,来帮助一家生计的缘(yuán)故。

(2)
父亲的年纪已大了,并且因为一向辛苦,面容更老。

一家生计,全担在他肩上,他于日间铁路工作以外,又从别处接了书件来抄写,每夜执笔伏案(àn)到很迟(chí)了才睡。

近来,某杂志社托他写封寄杂志给定户的封条,用了大大的正楷(kǎi)④字写,每五百条写费六角。

这工作好像很辛苦,老人每于食桌上向自己家里人叫苦:

(3)(本节文字维持原文段落,未重新分段)
“我眼睛似乎坏起来了。这个夜工,要把我的寿(shòu)命缩短呢!”

有一天,叙利亚向他父亲说:“父亲!我来替你写吧。我也能写得和你一样好呢!”

但是,父亲终不许可;“不要,你应该用你的功,功课,在你是大事,就是一小时,我也不愿夺了你的时间的。你虽有这样的好意,但我决不愿累你,以后不要再说这话了。”

(4)
叙利亚向来知道父亲的性格,也不强请,只独自在心里想法。

他每夜夜半听见父亲停止工作,回到卧室里去。有好几次,十二点钟一敲过,立刻听到椅子向后拖(tuō)的声音,接着就是父亲轻轻回卧(wò)室去的脚步声。

一天晚上,叙利亚等父亲去睡了以后,起来悄悄地穿好衣裳,蹑(niè)着脚步走进父亲写字的屋间里,把油灯点着。

案上摆着空白的纸条和杂志订户的名册,叙利亚就执了笔,仿(fǎng)着父亲的笔迹写起来,心里既欢喜又有些恐(kǒng)惧(jù)。

写了一会儿,条子渐渐积多,放了笔把手搓(cuō)一搓提起精神再写。一面动着笔微笑,一面又侧了耳听着动静,怕被父亲起来看见。

写到一百六十张,算起来值两角钱了,方才停止,把笔放在原处,熄(xī)了灯,蹑手蹑脚⑤地回到床上去睡。

(5)
第二天午餐时,父亲很是高兴。

原来他父亲是一点儿不觉着的。每夜只是机械(xiè)地照簿(bù)誊(téng)写,十二点钟一敲就放了笔,早晨起来把条子数目一算罢了。

那天父亲真高兴,拍着叙利亚的肩说:

(6)
“喂!叙利亚!你父亲还着实未老哩!昨晚三小时里面,工作要比平常多做三分之一。我的手还很自由,眼睛也还没有花。”

(7)
叙利亚虽不说什么,心里却快活。他想:

“父亲不知道我在替他写,却自己以为还未老呢。好!以后就这样去做吧。“

(8)
那夜到了十二时,叙利亚仍起来工作。这样经过了好几天,父亲依然不曾知道。

只有一次,父亲在晚餐时说:“真是奇怪!近来油灯突然多费(fèi)了。”

叙利亚听了暗笑,幸而父亲不再说别的,此后他就每夜起来抄写。

(9)
叙利亚因为每夜起来,不觉渐渐睡眠不足,朝起觉着疲(pí)劳,晚间复习要打瞌(kē)睡。

有一夜:叙利亚伏在案上睡熟了,那是他生后第一次打盹(dǔn)⑥。

(10)
“喂!用心!用心!做你的功课!”父亲拍着手叫说。叙利亚张开了眼,再去用功复习。

可是第二夜,第三夜,又同样打盹,愈(yù)弄愈不好,总是伏在书上睡熟,或早晨起来,复习功课的时候,总是带着倦(juàn)容,好像对于功课很厌倦了似的。

父亲见这情形,屡(lǚ)次注意他,结果至于动气,虽然他是一向不责骂小孩的。

有一天早晨,父亲对他说:

(11)(本节文字维持原文段落,未重新分段)
“叙利亚!你真对不起我!你和从前比,不是变了样子了吗?当心!一家的希望都在你身上呢。你知道吗?”

叙利亚出世以来第一次受着叱(chì)骂,很是难受。心里想:“是的,那样的事不能够长久做下去的,非停止不可。”

(12)
可是,这天晚餐的时候,父亲很高兴地说:“大家听啊!这个月比前月多赚六元四角钱呢。”

又从食桌抽屉(tì)里取出一袋果子来,说是买来一家庆祝的。

小孩们都拍手欢乐,叙利亚也因此把心重新振(zhèn)作起来,元气也恢(huī)复许多,心里自语道:

“咿呀!还是再接续做吧。日间多用点功,夜里依旧工作吧。”

父亲又接着说:“六元四角哩!这虽很好,只有这孩子——”

说着指了叙利亚:“我实在觉得可厌!”

叙利亚默(mò)然受着责备,忍住了要迸(bèng)出来的眼泪,但心里却觉得欢喜。

(13)
从此以后,叙利亚仍是拼了命工作,可是,疲劳之上,更加疲劳,终于难以支持。

这样过了两个月,父亲仍是叱骂他,对他的脸色更渐渐可怕起来。

有一天,父亲到学校去访问先生,和先生商量叙利亚的事。

先生说:
“是的,成绩好是还好,因为他的资质原是聪(cōng)明的。

但是不及以前热心了,每日总是打着哈欠,似乎要想睡去,思想不能集中在功课上,叫他作文,他只是短短地写了点儿就算,字体也草率(shuài)了,他原是可以更好的。”

(14)(本节文字维持原文段落,未重新分段)
那夜父亲唤叙利亚到他旁边,用了比平常更严厉(lì)的态度对叙利亚说:

“叙利亚!你知道我为了养活一家,怎样地劳动着?你不知道吗?我为了你们,是在把命拼着呢!你竟什么都不想想,也不管你父母兄弟怎样!”

“啊!并不!请不要这样说!父亲!”叙利亚咽(yàn)着泪说,正要想把经过的一切声明,父亲又来拦住他的话头了:

(15)
“你应该知道家里的境况,一家人要刻苦努力才可坚持得住,这是你应该早已知道了的。

我不是那样努力做着加倍的工作吗?

本月我原以为可从铁路局得到二十元奖金的,已预先派入用途(tú),不料到了今天,才知道那笔钱是没有希望的了。”

(16)
叙利亚听了把口头要说的话重新抑(yi)住,自己心里反复着说:

(17)
“咿呀,不要说,还是始终隐(yǐn)瞒(mán)了仍替父亲工作吧。

对父亲不起的地方,从别的地方来补报吧。

功课原是非用功使他及格不可的,但最要紧的,就是要帮助父亲,养活一家,略(luè)微减去父亲的疲劳。

是的,是的。”

(18)
又过了两个月。儿子仍继续着夜里的工作,日间疲劳不堪,父亲依然见了他就动怒。

最可痛的是父亲对于儿子渐渐冷(lěng)淡。好像以为此子太不忠实,是没有什么希望的了,不多向他说话,甚至不愿看见他。

叙利亚见这光景,心痛得了不得,父亲背向他的时候,他几乎要从背后下拜(bài)。

悲哀(āi)疲劳,使他愈加衰弱,脸色愈苍(cāng)白,学业也似乎愈不勤勉(miǎn)了。

他自己也知道非停止夜工作不可,每夜就睡的时候,常自己对自己说:

“从今夜起,真是不再夜半起来了。”

可是,一到了十二点钟,以前的决心,不觉忽然松懈(xiè),好像如果睡着不起,就是避了自己的义务,把家里的钱偷用了两角的样子。于是熬(áo)不住了仍旧起来。

他以为父亲总有一日会起来看见他,或者偶(ǒu)然在数纸的时候会发觉他的作为的。

到了那时,自己虽不声明,父亲自然会知道的吧。

他这样想了仍继续着夜夜的工作。

(19)(本节文字维持原文段落,未重新分段)
有一天,晚餐的时候,母亲觉得叙利亚的脸色比平常更不好了,说:

“叙利亚!你不是不舒服吗?”说着又向着丈夫:

“叙利亚不知怎么了,你看看他脸色的青——叙利亚!你怎么了?”说时现着很忧愁(chóu)的样子。

父亲把眼向叙利亚一瞟(piǎn):“即使有病也是他自作自受,以前用功的时候,并不如此的。”

“但是,你!这不是因为他有病的缘故吗?”母亲说了,父亲就这样说:

“我早已不管他了!”

(20)
叙利亚听了心如刀割(gē)。父亲竟不管他了!那个他偶一咳嗽(sòu)就忧虑得了不得的父亲!

父亲确实已不爱他,眼中已没有他这个人了!

“啊!父亲!我没有你的爱,是不能生活的!——无论如何,请你不要如此说,我一一说了出来吧,不再欺瞒你了。

只要你再爱我,无论怎样,我一定像从前那样地用功的。

啊!这次真决心了!”

(21)
叙利亚的决心仍是徒(tú)然。那夜因为习惯(guàn)的力量,又自己起来了。

起来以后,就想到几月来工作的地方作最后的一行。

进去点着了灯,见到桌上的空白纸条,觉得从此不写,有些难过,就情不自禁(jīn)地执了笔又开始写了。

忽然手动时把一册书碰落在地,那时满身的血液突然集注到心胸里来:

如果父亲醒了怎么办!这原也不算是什么做坏事,发现了也不要紧,自己也本来屡次想声明了的。

但是,如果父亲现在醒了,走了出来,看见了我,母亲将怎样吃惊啊!

并且,如果现在被父亲发觉,父亲对于自己这几个月来对我的情形,不知要怎样懊悔(huǐ)惭愧(kuì)啊!

——心念千头万绪(xù),一时叠(dié)起,弄得叙利亚战栗(lì)不安。

他侧着耳朵,抑住了呼吸静听,觉得并没有什么响声,一家都睡得静静的,这才放了心,重新工作。

门外有警察的皮靴(xuē)声,还有渐渐远去的马车蹄(tí)轮声,过了一会,又有货车“轧(zhá)轧”地通过。

自此以后,一切仍归寂(jì)静,只时时听到远处的犬吠(fèi)声罢了。

叙利亚振着笔写,笔尖的声音“叽(jī)叽”地响到自己耳朵里来。

(22)
其实,这时父亲早已立在他的背后了。

父亲从书册落地的时候,就惊醒,等待了好久,那货车通过的声音,把父亲开门的声音夹杂了。

现在,父亲已进那室,他那白发的头,就俯(fǔ)在叙利亚小黑头的上面,看着那钢笔尖的运动。

父亲忽然把从前一切的事都恍(huǎng)然了,胸中充满了无限的懊悔和慈爱,只是钉住样地立在那里不动。

(23)(本节文字维持原文段落,未重新分段)
叙利亚忽然觉得有人用了震抖的两腕(wàn)抱他的头,不觉突然“呀”地叫了起来。及听出了他父亲的啜(chuò)泣(qì)声,叫着说:

“父亲!原恕(shù)我!原恕我!”

父亲咽了泪,吻着他儿子的脸:

“倒是你要原恕我!明白了!一切都明白了!我真对不起你了!快来!”说着抱了他儿子到母亲床前,将他儿子交给母亲腕上:

“快吻这爱子!可怜!他三个月来竟睡也不睡为一家人劳动!我还只管那样地责骂他!”

母亲抱住了爱子,几乎说不出话来。

“宝宝!快去睡!”又向着父亲:“请你陪(péi)了他去!”

父亲从母亲怀里抱起叙利亚,领他到他的卧室里,让他睡倒了,替他整好枕头,盖上棉被。

叙利亚好几次地说:

“父亲,谢谢你!你快去睡!我已经很好了。请快去睡吧!”

可是,父亲仍伏在床旁,等他儿子睡熟,携(xié)了儿子的手说:

“睡熟!睡熟!宝宝!”

(24)
叙利亚因为疲劳至极,就睡去了。

几个月来,到今天才得好好地睡一觉,梦魂(hún)为之一快。

醒来时早晨的太阳已经很高了,忽然发现床沿旁近自己胸部的地方,横着父亲白发的头,原来父亲那夜就是这样过了的,他将额贴(tiē)近了儿子的胸,还是在那里熟睡哩。



以下理解和注释,供参考:

① 少年笔耕,是先生在12月为学生们准备的每月例话,这发生在父亲和孩子间的故事,值得随着情节的进展,分别从父亲和孩子的角度去好好体会与感悟。

之前的每月故事有:
夏丏尊译 | 爱的教育 | 010-10月29日 少年爱国者(每月例话)
夏丏尊译 | 爱的教育 | 11月26日 少年侦探(每月例话)

看到其英文版本的题目有“THE LITTLE FLORENTINE WRITER”,其他的译本有“佛罗伦萨小抄写员”和“佛罗伦萨的小抄写员”。

确实,少年在夜间替父亲做的是“抄写”工作,而“笔耕”是“以笔代耕”,让自己联想到那份“耕作”的辛劳。

顺便复习下“耕耘”这个词,“耕(gēng)”是用犁把土翻松,“耘(yún)”是除草,这“翻土除草”,比喻的是辛勤的劳动。

顺便提一下,不同的翻译版本,少年有的是“五年级”,有的是“四年级”,这对故事的情节倒是没有影响。

② 拮(jié)据,查《汉语大词典》,有两个意思,一是“劳苦操劳;辛劳操持”,一是“艰难困顿;经济窘迫”。

而《新华词典》则更多指钱的方面,其解释是“缺少钱,境况窘迫”。

顺带去查了一下《古汉语常用字字典》,原来“拮据”是指“操作劳苦,以致手病,伸屈不能自如。

引申的意思是“困顿、窘迫”,比如经济的窘迫。

看来,这就是学古文的好处,能更多知道一些字的来龙去脉,难怪这两个字都是“提手”旁呢。

③ 累赘(zhuì),有“拖累”的意思。也有“多余;麻烦”的意思。也指“使人感到多余或麻烦的事物”。

父亲虽然生活拮据,但仍爱着自己的儿女,并不认为他们是自己的“负担”。

当然,他也很在意叙利亚的“功课”。

④ 正楷(kǎi),就是“楷书”,是汉字字体的一种。

看来,父亲最近找到的“活路”,是帮忙抄写“有定户地址及姓名”的封条,以便杂志社把杂志投寄给他们。

这临时差事的报酬是记件的,每抄“五百”份,能赚“六角”钱。

⑤ 蹑手蹑脚,形容放轻脚步走的样子。

看《古汉语常用字典》中对“履、践、蹈、蹑”的辨析,其中,“蹑”是有意识地踩上去。

所以,才能“有意识”地“放轻脚步”吧。

⑥ 打盹(dǔn),就是“打瞌睡”。

观察到父亲的作息规律后,叙利亚每天在十二点后悄悄起来,又担心又欢喜地帮父亲抄写封条,幸喜并没有被父亲发现。

但是,每日的睡觉,就像是手机的“充电”,好好休息才能有好的精神,叙利亚的身体终于抵挡不住连续的“熬夜”,于是有了他人生的第一次“打盹”。

⑦ 时间关系,只标注了一些字词的拼音,不再过多的注释。

感兴趣的,可以分别去捋(lǚ)一捋,随着故事的进展,父亲、叙利亚的行为、心理的层层递进与变化,文章中与不同情绪和场景描述有关的相应词语,以及故事和文字中透出的浓浓的“爱”。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!