高中语文必修(下)第八单元第15课《答司马谏议书》

高中语文必修(下)第八单元第15课《答司马谏议书》

00:00
03:22

答司马谏议书

王安石

  某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实 视遇厚,于反覆不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。

  盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。

  人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。

无由会晤,不任区区向往之至!

注释

(1)选自《临川先生文集》卷七十三(《王安石全集》第6册,复旦大学出版社2016年版)。司马谏议,指司马光(10191086),字君实.陕州夏县(今属山西)人,北宋政治家、史学家,编撰有《资治通鉴》。当时任翰林学士,神宗用王安石行新法,他竭力反对,写信给王安石反对变法。本文是王安石的回信。

(2)某:草稿中用以代指本人名字。启:写信说明事情。

(3)蒙教:承蒙您赐教。这里指接到来信。

(4)窃:私、私自,这里用作谦词。君实,司马光的字。古人写信称对方的字以示尊敬。游处(chǔ):同游共处,即同事交往的意思。

(5)每:常常。

(6)所操之术:指所持的政治主张。操,持。术,方法、主张。

(7)强(qiǎng)聒(guō):硬在耳边哕嗦,强作解说。聒:语声嘈杂。

(8)不蒙见察:不能被(您)理解。见,表被动。

(9)故略上报:所以只简单地给您回信。司马光因反对新法,曾三次给王安石写信,其中第一封长达三千字,王安石收到信后曾写了一封短信回复。略,简略。上报,给您写回信,指王安石接到司马光第一封来信后的简答。

(10)不复一一自辨:辨,同“辩”,分辩。

(11)重(chóng)念:又考虑到。视遇,看待、对待。视遇厚,看重的意思。

(12)反覆:指书信往来。卤莽:简慢无礼。

(13)具道所以:详细地说出我之所以这样做的理由。具道,详细说明。所以,原委。

(14)冀(jì)君实或见恕也:冀,希望。

(15)儒者:这里泛指一般封建士大夫。

(16)尤在于名实:特别在于名和实(是否相符)。名实,名义和实际。

(17)天下之理得矣:天下的根本道理就清楚了。

(18)侵官、生事、征利、拒谏:这都是司马光信上指责的话,意思是,王安石变法,添设新官,侵夺原来官吏的职权;派人到各地推行新法,生事扰民;设法生财,与民争利;朝中有反对的意见,拒不接受。征,求。

(19)怨谤(bàng):怨恨,指责。

(20)以谓:以为,认为。

(21)受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司:从皇帝那里接受命令,议订法令制度,又在朝廷上修正,把它交给负有专责的官吏(去执行)。人主,君主。议法度,讨论、审定国家的法令制度。修:修订。有司,负有专责的官员。

(22)不为:不是,不算。

(23)举:施行,推行。

(24)辟邪说,难(nàn)壬(rén)人:批驳错误的言论,排斥巧辩的佞(nìng)人。辟,批驳。难,排斥。壬人,指善于巧辩谄媚、不行正道之人。

(25)固:本来。前:预先。

(26)苟且:得过且过,没有长远打算。

(27)恤(xù):顾念,忧虑。

(28)同俗自媚于众:指附和世俗的见解,向众人献媚讨好。

(29)汹汹然:形容声势盛大或凶猛。

(30)盘庚之迁:盘庚,商朝中期的一个君主。商朝原来建都在黄河以北的奄(今山东曲阜),常有水灾。为了摆脱政治上的困境和自然灾害,盘庚即位后,决定迁都到殷(今河南安阳西北)。这一决定曾遭到全国上下的怨恨反对。后来,盘庚发表文告说服了他们,完成了迁都计划。事见《尚书·盘庚》。

(31)胥(xū)怨:相怨,指百姓对上位者的怨恨。

(32)非特:不仅。

(33)改其度():改变他原来的计划。度:计划。

(34)度(duó)义而后动:考虑到(事情)适宜就采取行动。度:考虑,这里用作动词。义,适宜。

(35)是而不见可悔故也:是,这里用作动词,意谓认为做得对,认为正确。可悔,值得反悔的地方。

(36)膏泽(gāo zé)斯民:施恩惠给人民。膏泽,施加恩惠,这里用作动词。

(37)一切不事事:什么事都不做。事事,做事。前一“事”字是动词,办(事),后一“事”字是名词。

(38)守前所为:墨守前人的作法。

(39)所敢知:愿意领教的。知,领教。

(40)无由会晤,不任区区向往之至:没有缘由见面,内心不胜仰慕至极。这是旧时写信的客套语。不任,不胜。区区,小,用作自称的谦辞。向往,仰慕。

译文

  鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同的缘故啊。虽然想要勉强劝说几句,最终也必定不被您所谅解,所以只简单的给您回信,不再逐一替自己辩护。后来又考虑到蒙您一向看重和厚待我,在书信往来上不宜马虎草率,所以我现在详细地说出我这样做的原因,希望您看后或许能谅解我吧。

  读书人所争辩的,尤其在于名气是否符合(实际),名气符合实际后,天下之间的道理就清晰了。如今您来指教我的,是认为我的做法侵犯了官吏们的职权,惹是生非制造事端,聚敛钱财与民争利,拒不接受意见,因此招致天下人的怨恨和指责。我却认为从皇帝那里接受命令,在朝堂上公开议订法令制度并在朝廷上修改,把它交给有关部门官吏去执行,这不属侵犯官权;效法先皇的贤明政治,用来兴办好事,革除弊端,这不是惹是生非;替国家理财政,这不是搜刮钱财;驳斥错误言论,责难奸佞小人,这不是拒听意见。至于那么多的怨恨和诽谤,那本来预料到它会这样的。

  人们习惯于苟且偷安、得过且过(已)不是一天(的事)了。士大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解),向众人献媚讨好当做好事,(因而)陛下才要改变这种(不良)风气,那么我不去估量反对者的多少,想拿出(自己的)力量帮助陛下来抵制这股势力,(这样一来)那些人又为什么不(对我)大吵大闹呢?盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以反对);盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划;(这是他)考虑到(迁都)合理,然后坚决行动;认为对(就)看不出有什么可以后悔的缘故啊。如果君实您责备我是因为(我)在位任职很久,没能帮助陛下干一番大事业,使这些老百姓得到好处,那么我承认(自己是)有罪的;如果说现在应该什么事都不去做,墨守前人的陈规旧法就是了,那就不是我敢领教的了。

  没有机会(与您)见面,内心不胜仰慕至极!

学习提示:王安石也是中国古代著名的政治家,以主持变法知名。《答司马谏议书》是宋神宗熙宁三年(1070)王安石给司马光的回信,逐一反驳对方所加罪名,表明自己推动变法的决心,强调了臣子如何帮助君主“除弊”。课外搜集相关资料,了解文章写作的背景,从课文论述出发,与同学探讨“墨守成法与因时而变”“同俗媚众与坚持自我”等问题。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 追来者之果冻

    您的声音和背景音乐配起来很悦耳!希望也能听到您选修中必背古诗的朗读🥺

    劲松311040016 回复 @追来者之果冻: 谢谢!因为下班后才能读,又不想读错,所以录得很谨慎,我会尽力把选修中的古诗文篇目都读完。

  • 凡尘惜缘

    君子和而不同👏

    劲松311040016 回复 @凡尘惜缘:

  • 云卷云舒晓岚

    棒棒哒

    劲松311040016 回复 @云卷云舒晓岚: 谢谢

  • _0712

    读的太好了😭 仙品

    劲松311040016 回复 @_0712: 感谢支持!我继续努力